ボクはきみの その全て守るため ぼくはきみの そのすべてまもるため bo ku wa ki mi no so no su be te ma mo ru ta me 我是為了 守護你的那個全部 この宇宙(ほし)の中 戦いはまだ途中なんだ このほしのなか たたかいはまだとちゅうなんだ ko no ho shi no na ka ta ta ka i wa ma da to chu u na n da 在這個宇宙之中 戰鬥還在中途耶
蒼く眠る夜空に あおくねむるよぞらに a o ku ne mu ru yo zo ra ni 在蒼藍沉眠的夜空中 孤独な月が輝きを増す こどくなつきがかがやきをます ko do ku na tsu ki ga ka ga ya ki o ma su 孤獨的月亮增加著光輝 この胸の弱ささえ 奇跡起こす糧になり このむねのよわささえ きせきおこすかてになり ko no mu ne no yo wa sa sa e ki se ki o ko su ka te ni na ri 連這胸中的軟弱 都能成為喚起奇蹟的糧食 今ここで 羽ばたけたなら いまここで はばたけたなら i ma ko ko de ha ba ta ke ta na ra 現在在這裡 如果能振動翅膀
強がりはボクの切なさ つよがりはぼくのせつなさ tsu yo ga ri wa bo ku no se tsu na sa 逞強是我的短處 迷った分だけ 儚さを知る まよったぶんだけ はかなさをしる ma yo o ta bu n da ke ha ka na sa o shi ru 只有迷惑的份 知曉了虛幻無常 幾重にでも重なる 千の祈りは いくえにでもかさなる せんのいのりは i ku e ni de mo ka sa na ru se n no i no ri wa 即使層層疊疊著 千百個的祈禱像是 永遠のトレモロの響き えいえんのとれもろのひびき e i e n no to re mo ro no hi bi ki 永遠的顫音的聲響
今日が終わり ふと肩を撫で下ろす きょうがおわり ふとかたをなでおろす kyo o ga o wa ri fu to ka ta o na de o ro su 今天結束了 突然從上而下撫摸著肩膀 優しい風が真実をきっと運んでくれる やさしいかぜがしんじつをきっとはこんでくれる ya sa shi i ka ze ga shi n ji tsu o ki i to ha ko n de ku re ru 柔和的風一定會將真實推進
東の空では もう ひがしのそらでは もう hi ga shi no so ra de wa mo o 在東邊的天空 已經 太陽が雲を待ち焦がれてる たいようがくもをまちこがれてる ta i yo o ga ku mo o ma chi ko ga re te ru 太陽渴望著雲彩 戻れない過去には そう もとれないかこには そう mo to re na i ka ko ni wa so o 對無法返回的過去 是的 手を振って 前を見て てをふって まえをみて te o fu u te ma e o mi te 揮著手 看著前方 闇の中 光見つけて やみのなか ひかりみつけて ya mi no na ka hi ka ri mi tsu ke te 在黑暗之中 發現了光芒
にじんでいくこの涙は にじんでいくこのなみだは ni ji n de i ku ko no na mi da wa 逐漸滲入的這個淚水 求める明日への 手がかりになる もとめるあすへの てがかりになる mo to me ru a su e no te ga ka ri ni na ru 成為尋求著明天 的線索 きみがくれた愛の色が きみがくれたあいのいろが ki mi ga ku re ta a i no i ro ga 你所給予的愛的顏色 果てしなく続く この旅の絵を 染めていく はてしなくつづく このたびのえを そめていく ha te shi na ku tsu zu ku ko no ta bi no e wo so me te yu ku 不曾終止地繼續著 逐漸染成 這次旅行的圖畫
銀色の雨が 降り注ぐ ぎんいろのあめが ふりそそぐ gi n i ro no a me ga fu ri so so gu 銀色的羽 傾注而下 未来への埃 取り除く様に みらいへのほこり とりのぞくように mi ra i e no ho ko ri to ri no zo ku yo o ni 前往未來的塵埃 請去除掉 答えだけを 探してても こたえだけを さがしてても ko ta e da ke wo sa ga shi te te mo 就算只是 探尋著答案 手の中の石は そのままだ てのなかのいしは そのままだ te no na ka no i shi wa so no ma ma da 手中的石頭 就是那樣
強がりはボクの切なさ つよがりはぼくのせつなさ tsu yo ga ri wa bo ku no se tsu na sa 逞強是我的短處 迷った分だけ 儚さを知る まよったぶんだけ はかなさをしる ma yo o ta bu n da ke ha ka na sa o shi ru 只有迷惑的份 知曉了虛幻無常 幾重にでも重なる 千の祈りは いくえにでもかさなる せんのいのりは i ku e ni de mo ka sa na ru se n no i no ri wa 即使層層疊疊著 千百個的祈禱像是 永遠のトレモロの響き えいえんのとれもろのひびき e i e n no to re mo ro no hi bi ki 永遠的顫音的聲響