小屋創作

日誌2008-05-17 16:17

霜月はるか《はじまりのうた》

作者:皇羅


はじまりのうた

霜月 遙(霜月 はるか,11月15日-)是東京都出身(宮城縣出生)的女性歌手。
血型為A型。使用的暱稱以「シモツキン(Shimotsukin)」為多。
此外,Maple Leaf(霜月遙的官方網站)亦使用了Shimotsukin作為網址。(轉自wiki)



引用自《はじまりのうた》Liwei天青所翻譯的歌詞:

「初始的詩歌 開拓朝晨 作為歡娛之證 歌詠心之讚歌吧」

如同歌詞之意,初始之歌,也是霜月最初所發售的個人CD裡的第一首。



一開始聽到前奏請不要被人聲的合音嚇到(或許被嚇到的只有我|||),

過了人的合聲及樂器所拍打的前奏之後,

就是輕盈且空靈如同精靈所吟唱的歌聲。


霜月的每首歌都像童話故事般,都有著屬於它的《Story》,

就像傳頌遠古的詩歌一樣。


另外下面這篇是我覺得在網路上寫的最完整的介紹文(中文),並不含載點。

我自認我目前沒辦法寫的比她完整,所以引薦賢人寫的文章。



[霜月祭]致予遙遠的少女.那無止詠唱的幻月精靈


⊿日文歌詞:

はじまりのうた

作詞:日山尚・霜月はるか 作・編曲:たくまる

パーカッション:おやじ・たくまる
精霊コーラス:くない瓜・茶太・なかむ・ねこるる・MINA・霜月はるか


天(そら) 白みては重ね癒す 朝陽(ひかり)が
月薄き夜の湖(うみ)に微睡む街へと
輝ける恵 多(さわ)に差し込ませる
さては風に交わる精霊(もの)達の軌跡か

はじまりの詩(うた) 朝を拓きで
歓びの証に 心讃えよう

今 鮮やか踊り舞いて 朝陽(ひかり)は
聖なる地より溢れ来たる
約束の世界(くに)へ色を与え
護り弛(たゆ)まず 命宿せる

 尊キ御力(みちから) 我ラノ女神
 イザ纏エヨ 銀ノ霞

天(そら) 静やか照らし返す 朝陽(ひかり)は
数多なる住処へ充たし
未だ夢を抱える人々に
気づかれぬまま 目覚め導く

 イツシカ在リシ我ラノ女神
 イザ纏エヨ 金ノ霞




⊿中文歌詞:

はじまりのうた(初始之歌)

譯:Liwei天青

天空 逐漸層疊轉白 初癒的朝陽
自薄月夜之湖 前往熟睡的街道
讓該處充滿了 眾多的閃耀恩惠
以及精靈們交織於風中的軌跡

初始的詩歌 開拓朝晨
作為歡娛之證 歌詠心之讚歌吧

而今 鮮明起舞的朝陽
自聖潔之地滿溢而來
將色彩給予許約的世界
加護永不鬆懈 宿存於生命中

 尊貴神力 吾等之女神
 以銀之霞光 加覆於卿身

空中 回歸於此 靜謐照耀的朝陽
滿盈於無數的住所中
將尚在睡夢中的人們
自無意識中 引導至清醒

 無所不在 吾等之女神
 以金之霞光 加覆於卿身


轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!(出處在下面的連結)



中譯歌詞出處

『知識』關於 "同人音樂"

4

6

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】ましろサマー - ED - 霜月はるか - ひかり

【歌詞中文翻譯】孤独の海/霜月はるか(カルタグラ~ツキ狂イノ病~ FHD)

星掬い / 霜月はるか feat. nayuta 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】