Pieces of Treasur 聖靈妖精 ED 作詞:稲葉エミ 作曲:ヒゲドライバー 編曲:ヒゲドライバー 歌:福山潤、代永翼 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
彷徨う影と石畳 さまようかげといしだたみ sa ma yo u ka ge to i shi da ta mi 彷徨的影子與石階 風が剥がすように吹いた かぜがはがすようにふいた ka ze ga ha ga su yo o ni fu i ta 風就像剝下般吹拂著
透明な囲いの中で とうめいなかこいのなかで to o me i na ka ko i no na ka de 在透明的圍牆裡 果てない空ばかり見上げてた はてないそらばかりみあげてた ha te na i so ra ba ka ri mi a ge te ta 只有無盡的天空仰望著
遠くへ行こうと決めた とおくへいこうときめた to o ku e i ko o to ki me ta 決定了要往遠方前行 脱げない靴 心に履いたまま ぬげないくつ こころにはいたまま nu ge na i ku tsu ko ko ro ni ha i ta ma ma 脫不掉的靴子 依舊穿在心中
Try 擦り切れた夢を抱え Try すりきれたゆめをかかえ Try su ri ki re ta yu me wo ka ka e 嘗試去懷抱那磨損的夢想 駆け出す僕らは かけだすぼくらは ka ke da su bo ku ra wa 奔馳著的我們 もう迷いはしない もうまよいはしない mo o ma yo i wa shi na i 已經不會再迷惑了
(You see some treasure) (你看見了某些寶物)
夢中で転がり むちゅうでころがり mu chu u de ko ro ga ri 在夢中滾動著 磨かれ輝くなら みがかれかがやくなら mi ga ka re ka ga ya ku na ra 如果被磨練得閃閃光光 粉々になったヒトカケラだって こなごなになったひとかけらだって ko na go na ni na a ta hi to ka ke ra da a te 即便變成粉碎的一個碎片 Treasure 也是寶物
雨粒が舗道に降りて あまつぶがほどうにおりて a ma tsu bu ga ho do wo ni o ri te 雨點降在柏油路上 空で見た地図を描く そらでみたちずをえがく so ra de mi ta chi zu wo e ga ku 描繪著在空中看見的地圖
広がり続ける世界を ひろがりつづけるせかいを hi ro ga ri tsu zu ke ru se ka i wo 不斷擴展的世界 濡れながら踏みしめて行こう ぬれながらふみしめていこう nu re na ga ra fu mi shi me te i ko o 儘管被淋濕依舊踏步前行
心に嘘はつけない こころにうそはつけない ko ko ro ni u so wa tsu ke na i 內心不帶有謊言 この手伸ばす 憧れの果てに このてのばす あこがれのはてに ko no te no ba su a ko ga re no ha te ni 伸長這隻手 在憧憬的盡頭
Cry 駆け上がる坂の途中 Cry かけあがるさかのとちゅう Cry ka ke a ga ru sa ka no to chu u 哭著在坡道上往上跑的途中 息切らし僕らは いきぎらしぼくらは i ki gi ra shi bo ku ra wa 喘著氣的我們 また空を見上げる またそらをみあげる ma ta so ra o mi a ge ru 再次仰望著天空
(You see some treasure) (你看見了某些寶物)
暗闇にのまれ くらやみにのまれ ku ra ya mi ni no ma re 被黑暗所吞噬 すべて見失っても すべてみうしなっても su be te mi u shi na a te mo 就算全部都看不見了 瞳に残ったフタカケラの ひとみにのこったふたかけらの hi to mi ni no ko o ta fu ta ka ke ra no 殘留在眼中的兩個碎片 Treasure 也是寶物
この街 このまち ko no ma chi 這條街道 喜びも悲しみも愛おしい Days よろこびもかなしみもいとおしい Days yo ro ko bi mo ka na shi mi mo i to o shi i Days 不論悲喜都是值得珍惜的日子 昨日が背中を押すから きのうがせなかをおすから ki no o ga se na ka wo o su ka ra 因為昨日在背後推著 もう戻れない もうもどれない mo o mo do re na i 已經無法回頭了
大切なものは何か たいせつなものはなにか ta i se tsu na mo no wa na ni ka 重要的東西是什麼呢 気づいた僕らは きづいたぼくらは ki zu i ta bo ku ra wa 發現到的我們 ただ心のままに… ただこころのままに… ta da ko ko ro no ma ma ni… 只是隨心所欲…
Try 擦り切れた夢を抱え Try すりきれたゆめをかかえ Try su ri ki re ta yu me wo ka ka e 嘗試去懷抱那磨損的夢想 駆け出す僕らは かけだすぼくらは ka ke da su bo ku ra wa 奔馳著的我們 もう迷いはしない もうまよいはしない mo o ma yo i wa shi na i 已經不會再迷惑了
(You see some treasure) (你看見了某些寶物)
夢中で転がり むちゅうでころがり mu chu u de ko ro ga ri 在夢中滾動著 磨かれ輝けるまで みがかれかがやけるまで mi ga ka re ka ga ya ke ru ma de 直到被磨練而閃閃發光 粉々になったヒトカケラ集め こなごなになったひとかけらあつめ ko na go na ni na a ta hi to ka ke ra a tsu me 收集變成粉碎的一個碎片 両手いっぱいの Treasure りょうていっぱいの Treasure ryo o te i i pa i no Treasure 雙手滿滿的寶物