片翼の鳥 海貓鳴泣時 OP 作詞:波乃渉 作曲:志方あきこ 編曲:志方あきこ 歌:志方あきこ 中文翻譯:待絮集 線上試聽:請按我
Il giudizio finale sta per essere emesso 最後の審判は下されてゆく 最後的審判將裁罰 Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene 体を流れる血の原罪からは、誰も逃れることはできない 體內流動的鮮血即為原罪,因此誰都無法逃脫
海鳴りの調べに 黒雲は空へ集う うみなりのしらべに くろくもはそらへつどう u mi na ri no shi ra be ni ku ro ku mo wa so ra e tsu do u 呼應著海鳴 烏雲朝天空聚擁 嵐を呼ぶ風は 高らかに あらしをよぶかぜは たからかに a ra shi wo yo bu ka ze wa ta ka ra ka ni 呼喚著風暴的狂風 高聲地叫喚
謎めく言ノ葉に 魔女達は含み笑う なぞめくことのはに まじょたちはふくみわらう na zo me ku ko to no ha ni ma jyo ta chi wa fu ku mi wa ra u 魔女們的微笑裡 蘊藏著謎般的言語 歪な夜の宴は 繰り返す いびつなよるのうたげは くりかえす i bi tsu na yo ru no u ta ge wa ku ri ka e su 歪曲的夜宴 不斷地重複
Sperare è peccato? この願いは 罪ですか? 這個願望 是罪惡嗎? 奈落へと堕ちた 金色の蝶は ならくへとおちた きんいろのちょうは na ra ku e to o chi ta ki n i ro no cho o wa 向地獄墜落 金色的翩蝶 幾つの罪に 翅(はね)を濡らしてゆくの? いくつのつみに はねをぬらしてゆくの? i ku tsu no tsu mi ni ha ne wo nu ra shi te yu ku no? 被多少罪惡 浸透濡濕翅膀呢?
なかないで なかないで na ka na i de 別鳴泣 囚われた 幻想を壊し とらわれた げんそうをこわし to ra wa re ta ge n so o wo ko wa shi 打碎囚禁的幻想 一度きりの 終焉をあげよう いちどきりの しゅうえんをあげよう i chi do ki ri no shu u e n wo a ge yo wo 賜給你僅此一次的 終結吧 果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて はたせないやくそくは むねのおく こげついて ha ta se na i ya ku so ku wa mu ne no wo ku ko ge tsu i te 無法成就的約定在 內心深處 焦灼噪動 赤く赤く 爆(は)ぜてくよ ねぇ あかくあかく はぜてくよ ねぇ a ka ku a ka ku ha ze te ku yo nee 熾熱地熾熱地 快爆炸了 瞧
Tu sei senza peccato? あなたに罪はありませんか? 你無罪嗎? Quanto sarà pesante il mio castigo? 私の罰はどれ位ですか? 我該承受多少懲罰? Ti accorgi delle voci senza voce? 声なき声に気付きましたか? 你是否查覺到無聲之聲? Ti accorgi dei tuoi peccati? あなたの罪に気付きましたか? 你是否查覺到自己的罪孽?
癒えない疵口(きずぐち)は 紅の薔薇のように いえないきずぐちは くれないのばらのように i e na i ki zu gu chi wa ku re na i no ba ra no yo o ni 無法痊癒的傷痕 宛若鮮紅的薔薇般 憎しみ宿る心に 花開く にくしみやどるこころに はなひらく ni ku shi mi ya do ru ko ko ro ni ha na hi ra ku 在寄宿憎恨的心中 綻放出花朵
Serbare il segreto è peccato? この秘密は 罪ですか? 這個秘密 是罪惡嗎? 翼奪われた 片羽の鳥は つばさうばわれた かたはねのとりは tsu ba sa u ba wa re ta ka ta ha ne no to ri wa 被剝奪羽翼 隻翅的鳥兒 最期(さいご)の瞬間(とき)に 誰の名前を呼ぶの? さいごのときに だれのなまえをよぶの? sa i go no to ki ni da re no na ma e wo yo bu no? 在臨終的瞬間 呼喊著誰的名字呢?
にげないで にげないで ni ge na i de 別逃避 過ちも 真実も 嘘も あやまちも しんじつも うそも a ya ma chi mo shi n ji tsu mo u so mo 過錯也好 真實也好 謊言也好 全て赦す 魔法へと変えよう すべてゆるす まほうへとかえよう su be te yu ru su ma ho o e to ka e yo wo 全部赦免 藉由魔法轉化吧 遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて おそすぎたこたえさえ いとしくて かなしくて o so su gi ta ko ta e sa e i to shi ku te ka na shi ku te 假若連遲來的回覆也能夠 愛戀地 悲傷地 強く強く 抱きしめれば ほら つよくつよく だきしめれば ほら tsu yo ku tsu yo ku da ki shi me re ba ho ra 緊緊地 擁抱的話 你看
────眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる ────まばゆいひかりあふれ らくえんのとびらはひらかれる ────ma ba yu i hi ka ri a fu re ra ku e n no to bi ra wa hi ra ka re ru ────眩目的光芒滿溢 樂園的門扉打開了
頑なな運命に 奇跡が降り注ぎ かたくななうんめいに きせきがふりそそぎ ka ta ku na na u n me i ni ki se ki ga fu ri so so gi 頑劣的命運中 奇蹟降臨傾洩 絡み合う世界は 崩れ落ちてゆく からみあうせかいは くずれおちてゆく ka ra mi a u se ka i wa ku zu re o chi te yu ku 糾結纏繞的世界 逐漸崩解逝去
いわないで 永遠の呪縛の言葉を いわないで とわのじゅばくのことばを i wa na i de to wa no jyu ba ku no ko to ba o 別吟詠 那永久束縛的咒語 きかないで 本当の願いを きかないで ほんとうのねがいを ki ka na i de ho n to o no ne ga i o 別聽聞 那真正的祈願
なかないで なかないで na ka na i de 別鳴泣 囚われた 幻想を壊し とらわれた げんそうをこわし to ra wa re ta ge n so o wo ko wa shi 打碎囚禁的幻想 一度きりの 終焉をあげよう いちどきりの しゅうえんをあげよう i chi do ki ri no shu u e n wo a ge yo wo 賜給你僅此一次的 終結吧 果たせない約束は 胸の奥焦げ付いて はたせないやくそくは むねのおくこげついて ha ta se na i ya ku so ku wa mu ne no wo ku ko ge tsu i te 無法成就的約定在 內心深處焦灼噪動 赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ あかくあかく はぜてくよ ねぇ a ka ku a ka ku ha ze te ku yo nee 熾熱地熾熱地 快爆炸了 瞧
Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore 全ての愛に気付かなければ、本当の秘密は視(み)えない