日誌2013-11-18 23:56
覺得奇怪的邏輯作者:月君
2013-11-19 12:33月君:多謝。
2013-11-19 12:33月君:也許是如此。
不過也不排除是我陷入了某種迷思。
2013-11-19 12:34月君:和兔君說話,總是能學習到很多。讓人挖掘知識中更多的層次,真是太美妙了。
2013-11-19 12:35月君:確實是如此,多謝兔君提供另一條出路。
2013-11-19 12:35月君:我也覺得這個前提太過於偏激。
2013-11-19 12:22月君:我之所以開這篇,事實上是看到了孟子的這句話,人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心,非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之,無惻隱之心,非人也。
2013-11-19 12:25月君:從以前到現在,聽到的解釋很少把無惻隱之心的陳述使用在事物上,而是大多詮釋成在人上,亦即無惻隱之心之人,非人也。加上昨天見到有人說,凡男人都愛打架,不愛打架的男人,他們不是真男人。所以才寫了這篇。由於我也看過第二個主詞被省去的現象,也看過沒有省去的現象,所以才加括弧。並非是我以已意胡亂添字。
2013-11-19 12:28月君:自然,或許您可以對孟子有不同解釋。不過朱熹的孟子章句就已經針對這段後面一長串相同語法的句子寫下他的註釋了:人之所以為心,不外乎是四者,故因論惻隱而悉數之。言人若無此,則不得謂之人,所以明其必有也。
2013-11-19 12:28月君:正好契合我覺得奇怪的邏輯。
2013-11-19 12:32月君:原來如此,這樣確實說得通。不過如果原句沒有括弧,那是否就代表原句確實出現了謬誤?
海德格的觀點,雖然不是很了解,但就這一句話,感覺很契合我的心。百里君覺得他的哪一本著作適合我看呢?
2013-11-19 12:40月君:在這方面,我覺得我確實是實在論者,我在這句不是用愛打架去界定男人,而是把愛打架作為一個游離於男人此實體的元素。
我也想要止觀了,你真是洞察人心,我確實是想要藉著批判此系統的有效性,去針對這些人不合道理的言論。
2013-11-19 18:41月君:邏輯學總是能替我們挑過顯而易見的錯誤,聽說修辭學在古希臘羅馬不是寫作而是演說的學問,這類語句煽動群眾的效果著實非凡。
兔君再度擴充了我的視野,我再次感謝。
2013-11-19 18:41月君:好像有點色情的意味。
2013-11-19 18:42月君:我也覺得想把自我中心的規範套用到全世界的人需要檢討。
2013-11-19 19:31月君:確實如此。
2013-11-19 22:15月君:嗯,好的,其實我覺得是有括號謬誤才會成立,沒有括號就有其他解釋空間。
2013-11-19 20:13月君:著實。
2013-11-20 01:15月君:聽兔君先前說,歐陸哲學時常定義不清。