CRADLE OVER 翠星上的加爾岡緹亞 OP同專輯 魔界戰記D2(PS3) OP 作詞:古屋真 作曲:佐藤天平 編曲:佐藤天平 歌:茅原実里 中文翻譯:KY已放弃治疗 線上試聽:請按我
この世を悲しく創った誰かへ捧げるように このよをかなしくつくっただれかへささげるように ko no yo wo ka na shi ku tsu ku u ta da re ka e sa sa ge ru yo o ni 為悲愴的創世之人所獻上的 悲しく祈るしかないの? かなしくいのるしかないの? ka na shi ku i no ru shi ka na i no? 只有悲愴的祈願嗎? 優しい言葉をかき消し 激しく降り注ぐ雨 やさしいことばをかきけし はげしくふりそそぐあめ ya sa shi i ko to ba wo ka ki ke shi ha ge shi ku fu ri so so gu a me 溫柔的話語 被傾盆之雨淹沒 闇の中で 君と逢った やみのなかで きみとあった ya mi no na ka de ki mi to a a ta 黑暗之中 與你相逢
枯れない花は誰のため? かれないはなはだれのため? ka re na i ha na wa da re no ta me? 不敗之花為誰綻放? 眠れない夜は誰の物? ねむれないよるはだれのもの? ne mu re na i yo ru wa da re no mo no? 不眠之夜又為誰所有? もっと強くありたい もっとつよくありたい mo o to tsu yo ku a ri ta i 想要變得更強 旅立つ今 たびだついま ta bi da tsu i ma 現在就啟程
幾千の安らぎと 百億の分かれ道と いくせんのやすらぎと ひゃくおくのわかれみちと i ku se n no ya su ra gi to hya ku wo ku no wa ka re mi chi to 數千的安逸 百億的歧路 涙に浮かぶゆりかごを 強く 生きて 走り 抜けて なみだにうかぶゆりかごを つよく いきて はしり ぬけて na mi da ni u ka bu yu ri ka go wo tsu yo ku i ki te ha shi ri nu ke te 於淚水中浮現出的搖籃 頑強地生存 飛奔著穿過 夢を穢す世界を 君と乗りこえてゆこう ゆめをけがすせかいを きみとのりこえてゆこう yu me wo ke ga su se ka i wo ki mi to no ri ko e te yu ko o 玷汙夢想的世界 與你一同跨越 ガラスの割れた道でも 華奢な命が歌うから がらすのわれたみちでも きゃしゃないのちがうたうから ga ra su no wa re ta mi chi de mo kya sha na i no chi ga u ta u ka ra 即使前路如玻璃般易碎 也有纖弱的生命咏唱
希望の儚さが痛む かすれた心の中 きぼうのはかなさがいたむ かすれたこころのなか ki bo o no ha ka na sa ga i ta mu ka su re ta ko ko ro no na ka 希望之虛幻隱隱作痛 在傷痕累累的心中 記憶は何より甘くて ひみおくはなによりあまくて hi mi wo ku wa na ni yo ri a ma ku te 記憶比什麼都要甘甜 眠りを与えられ続け 未来が納得出来ない ねむりをあたえられつづけ みらいがなっとくできない ne mu ri wo a ta e ra re tsu zu ke mi ra i ga na a to ku de ki na i 不斷被賦予長眠 無法接受未來 昨日はもう 風になった きのうはもう かぜになった ki no wo wa mo wo ka ze ni na a ta 昨日業已 隨風而逝
ふるえた声の激励に ふるえたこえのげきれいに fu ru e ta ko e no ge ki re i ni 在顫抖的激勵聲中 託されたもの気付いたから たくされたものきづいたから ta ku sa re ta mo no ki zu i ta ka ra 察覺到被托付之物 君の前だけ言える きみのまえだけいえる ki mi no ma e da ke i e ru 在你的面前才能說 怖れは しないと 嘘さえ力に おそれは しないと うそさえちからに o so re wa shi na i to u so sa e chi ka ra ni 無須再恐懼 連謊言都化作力量
風に向かう瞳と 目覚めたその手のひらを かぜにむかうひとみと めざめたそのてのひらを ka ze ni mu ka u hi to mi to me za me ta so no te no hi ra wo 迎風的眼眸 覺醒的雙手 ぬくもりだけのゆりかごで 強く 開き 空に 向けて ぬくもりだけのゆりかごで つよく ひらき そらに むけて nu ku mo ri da ke no yu ri ka go de tsu yo ku hi ra ki so ra ni mu ke te 在溫暖的搖籃之中 頑強地張開 面向那天空 変えてしまう世界を 君と引き受けてゆこう かえてしまうせかいを きみとひきうけてゆこう ka e te shi ma u se ka i wo ki mi to hi ki u ke te yu ko o 時過境遷的世界 與你一同承受 足跡なんて要らない 振り向く前に飛び込んで あしあとなんていらない ふりむくまえにとびこんで a shi a to na n te i ra na i fu ri mu ku ma e ni to bi ko n de 不需留下足跡 在回望之前縱身飛入
いつかは止まる鼓動と 約束をただ交わしてた いつかはとまるこおうと やくそくをただかわしてた i tsu ka wa to ma ru ko o wo to ya ku so ku wo ta da ka wa shi te ta 不知何時會停止的心跳 只曾與約定交織著
幾千の安らぎと 百億の分かれ道と いくせんのやすらぎと ひゃくおくのわかれみちと i ku se n no ya su ra gi to hya ku wo ku no wa ka re mi chi to 數千的安逸 百億的歧路 涙に浮かぶゆりかごを 強く 生きて 走り 抜けて なみだにうかぶゆりかごを つよく いきて はしり ぬけて na mi da ni u ka bu yu ri ka go wo tsu yo ku i ki te ha shi ri nu ke te 於淚水中浮現出的搖籃 頑強地生存 飛奔著穿過 夢をけがす世界を 君と乗りこえてゆこう ゆめをけがすせかいを きみとのりこえてゆこう yu me wo ke ga su se ka i wo ki mi to no ri ko e te yu ko o 玷汙夢想的世界 與你一同跨越 ガラスの割れた道から それでも走って 涙ぬぐって がらすのわれたみちから それでもはしって なみだぬぐって ga ra su no wa re ta mi chi ka ra so re de mo ha shi i te na mi da nu gu u te 即使前路如玻璃般易碎 我也會繼續前進 拭去淚水 きっと何かと出逢う この命があるのなら きっとなにかとであう このいのちがあるのなら ki i to na ni ka to de a u ko no i no chi ga a ru no na ra 一定會有新的邂逅 只要這生命還在