日誌2014-01-27 22:29
【歡天喜地】我翻譯的Light Pollution被冰鳥工作室稱讚了!作者:洛 雨韻(。・ω・。)ゝ
2014-01-27 23:02洛 雨韻(。・ω・。)ゝ:原來如此嗎XDDDDD,可是我都是有想要翻譯的就翻,沒再管別的
(除非是很難翻、我沒時間翻、沒感覺去翻)
對岸論壇希望XD,我都只混哈拉版,貼吧是去找資源的(噓
我有直接上真身(FB是我本名英文)啦XD,所以OK的!
況且我有寄信問雷亞可以翻譯嗎?
詳細請見:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2322769
我當初也有想說是雷亞給他們看翻譯的嗎,結果不是
然後對我不用用敬稱啦XD!
翻譯一起加油!
2014-01-27 23:35洛 雨韻(。・ω・。)ゝ:謝謝榊榊~好久不見,最近過得怎樣~
(這人為了準備多益讓親友把ffo密碼改掉了;口;)
2014-02-01 12:16洛 雨韻(。・ω・。)ゝ:被 發 現 喇XDDDDDDDDDDDDDD
因為怕打錯字,還不如直接這樣比較快(你#
音樂太強~不動會被晃到地上~(抖)(?
我也開著筆電放音樂開始打掃二樓XDDDD,一樓就電視安定哈哈哈
居然還用菜瓜布弄鐵捲門!!!!!!!
我只有前幾年(?)用菜瓜布刷鐵捲門旁邊的鐵門(一格一格的那種)
不忍說我房間又要再次爆炸啦XDDDDDD!!!
最近噗浪一堆人再售物,買來了1~17的飛輪少年...讓我要好好想想要塞去哪(痛苦OTZ
嗯嗯QWQ,會想你的//
艦娘很夯欸XDDDDDD,雖然我一整個無感(茶
2014-02-01 12:25洛 雨韻(。・ω・。)ゝ:反應嗎XDDDD,有種奇妙的感覺(?)
其實我去哈拉版感覺也都是在看創作比較多了(咦
除非是線上遊戲啦哈哈哈
那就麻煩你看到再給我囉~
感覺Jumpy Star的歌詞也很難聽出來ODO...因為還有Rap在裡面
想當初翻譯Never Say Never的時候差點沒死掉,這首應該會好一些吧(拍
我剛剛也跑去搜尋了,也找不到歌詞呢(拍肩
哈哈熱情是不會被澆熄啦,是覺得要彼此尊重吧~
一起加油囉XD!
是說新年快樂(偷跑)(?