小屋創作

日誌2014-03-13 17:09

【單曲】深情到過份美麗的澄淨心意──drop

作者:氣泡小嵐

【初音ミクDark】 drop 【オリジナル】




歌詞:

なんだか蒼すぎて 今にも溶けてしまいそうな空
手をかざして泣きじゃくって それでも明日を信じていたのに
總覺得過份蒼藍 像是馬上就要溶化的天空
雖然在掩面抽泣着 即便如此還是對明天深信不疑

少しだけ肌寒い風が頬を撫でて消えていった
いつからだろう こんなふうに 上手に泣けるようになったのは
一人で平気になったはずなのに
略帶寒意的涼風輕撫臉頰而消失
是從什麼時候開始的呢 像這樣 變得能那般般善於哭泣
明明獨自一人也該不要緊的

色褪せる記憶の中 君だけがそっと深く色づいて
痛いのに会いたくなる
この現在だって もういらないわ
褪色的記憶之中 就只有你暗中帶着濃厚的色彩
明明叫人心痛卻還是想要見你
即便是「現在」 也不再需要呀

降り出した夕立が私を濡らしてく
今ならきっと泣いても大丈夫ね
消せない想いやこの胸の痛みだって
全部 流れてしまえばいいのに
降下的陣雨沾濕着我
此刻的話一定哭出來也沒關係的吧
無法消去的思念或是這胸口的疼痛
明明全都 流出來就好了呢


君 以外の 温度になんて触れたくないわ
混ざりたくもないの
この世界が 涙色に染まったのは
除你 以外的溫度什麼的 我不想觸碰呀
亦不想讓其攙雜其中呢
這個世界 為淚色 所遍染

ただ君と繋がったから
只因我與你連繫了起來呢


繰り返すよ。明日もきっとその次の日も
サヨナラなんて言えるはずもないのに
消えないこの傷や 君のあの匂いだって
離したくないの でも痛いから・・・
重複不斷呀 明天也一定 後天也如是
明明不可能說得出「再見」的
即便是無法消去的這傷痛 或是你的那陣氣息
我都不想放手呀 不過好痛呢…

やまない夕立が私を濡らしてく
今ならきっと泣いても大丈夫ね
溢れた想いや重ねた「愛してる」だって
これからもずっと抱きしめていくの
永不停止的陣雨沾濕着我
此刻的話一定哭出來也沒關係的吧
滿溢的思念或是交織重疊的「我愛你」也好
從今也將永遠緊抱懷中呢


  想必對於熟悉Vocaloid的人來說,drop是只要聽前奏就知道是keeno的作品吧。以空靈的音色拉起帷幕,細膩的旋律頓時響徹四周,除了令人陶醉的柔和感觸,澄淨細緻的音感更讓整體顯得夢幻,讓人在感受優美的同時,也能切身體會到隱含的柔情。

  明明心靈已被折磨的痛苦不已,依然選擇繼續相信下去,就算那份戀情已成曾經也無所謂、就算為此悲痛哭泣也沒關係,我還是──無法捨棄。明知為此糾結心痛並不值得,卻依舊無法乾脆選擇放手,如此深情到過份美麗的境界,牽動著每個人的心緒,令人深有所感、也令人憐憫不捨。

  對事物過於執著並非好事,更別說是已成「過去」的事物,這種道理是人都懂,但卻不是每個人都能輕巧帶過。因為愛過、所以傷痛──或許聽起來很傻、很天真,但若非如此,這些情感就不會被刻劃的如此漂亮、也不會充滿渲染力。因此,這是一首令人觸景生情的好歌,雖然不知道看到這邊的你對此有何看法,但我相信這首drop能令你有所共鳴。


【ぺちゃぱいが】『drop』を歌ってみた♪【eclair】


  這首的風格算是蠻難掌握的,力度的拿捏必須柔性,才能顯現出漂亮的感覺。這其中就以「eclair」的版本最令我喜愛,與旋律搭配十分協調的漂亮嗓音,尤其高音更是通透美麗,使得原本收斂的情感得以漂亮延伸出去,很是動人。


參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki


PS:寫這篇時覺得周遭安靜的過份

46

10

LINE 分享

相關創作

【初音ミク】レテノール【中、日、羅歌詞】

【初音ミク】常世【中、日、羅歌詞】

夢幻 - MY FIRST STORY × HYDE 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】