小屋創作

日誌2014-03-18 14:40

キミオモフ〜たった一人の君へ〜(爆漫王。Ⅲ)

作者:SPT草包

キミオモフ~たった一人の君へ~
爆漫王。Ⅲ ED2同專輯
作詞:きただにひろし
作曲:きただにひろし
編曲:寺田志保、栗山善親
歌:JAM Project
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

いま キミオモフ…
いま きみおもう…
i ma ki mi o mo u…
現在 思戀著你…
こんなにも ココロ焦がれて
こんなにも こころこがれて
ko n na ni mo ko ko ro ko ga re te
如此地 內心渴望著
また キミオモフ…
また きみおもう…
ma ta ki mi o mo u…
再次 思戀著你…
どうしようもない位に
どうしようもないくらいに
do o shi yo o mo na i ku ra i ni
怎麼做大概也都沒用吧

今日よりきっと明日は好きになってる
きょうよりきっとあすはすきなってる
kyo o yo ri ki i to a su wa su ki na a te ru
比起今天明天一定會喜歡上的
もっと そう もっと
もっと そう もっと
mo o to so wo mo o to
更加地 是的 更加地
約束された 未来があるわけじゃないけれど
やくそくされた みらいがあるわけじゃないけれど
ya ku so ku sa re ta mi ra i ga a ru wa ke jya na i ke re do
雖然被約定了 但並不代表擁有了未來

ひとめ見ただけで恋に落ちてた
ひとめみただけでこいにおちてた
hi to me mi ta da ke de ko i ni o chi te ta
雖然只看了一眼但卻墜入了情網
惹かれ合うのに理由なんてないさ
ひかれあうのにりゆうなんてないさ
hi ka re a u no ni ri yu u na n te na i sa
明明被互相吸引卻沒有任何理由
この奇跡 信じてる
このきせき しんじてる
ko no ki se ki shi n ji te ru
深信著 這份奇蹟

逢えない事で愛は深まって
あえないことであいはふかまって
a e na i ko to de a i wa fu ka ma a te
因為無法見面而讓愛加深
絆を強く育てて行くんだよ
きずなをつよくそだててゆくんだよ
ki zu na o tsu yo ku so da te te yu ku n da yo
強烈地持續地孕育著羈絆喲
遠回りなんかじゃない
とおまわりなんかじゃない
to o ma wa ri na n ka jya na i
這並不是什麼繞遠路喔
きっといつの日か Dreams come true
きっといつのひか Dreams come true
ki i to i tsu no hi ka Dreams come true
一定總有一天 夢想會實現

いま ナニオモフ
いま なにおもう
i ma na ni o mo u
現在 思戀著什麼
さびしくて泣いてないかい?
さびしくてないてないかい?
sa bi shi ku te na i te na i ka i?
寂寞不已卻沒有哭泣嗎?
そう キミオモフ
そう きみおもう
so wo ki mi o mo u
就是 思戀著你
ひとりじゃないんだから…
ひとりじゃないんだから…
hi to ri jya na i n da ka ra…
因為並不是一個人…

僕らはきっと乗り越えて行けるさ
ぼくらはきっとのりこえてゆけるさ
bo ku ra wa ki i to no ri ko e te yu ke ru sa
我們一定能夠跨越過去的
ずっと そう ずっと
ずっと そう ずっと
zu u to so wo zu u to
一直 是的 一直
変わる事無い 二人の夢に近づけるから
かわることない ふたりのゆめにちかづけるから
ka wa ru ko to na i fu ta ri no yu me ni chi ka zu ke ru ka ra
沒有改變的事物 因為兩個人的夢想靠近了

傷つきながら愛を育んで
きずつきながらあいをはぐくんで
ki zu tsu ki na ga ra a i wo ha gu ku n de
一邊受著傷一邊孕育著愛
支え合いながら前へ進めばいい
ささえあいながらまえへすすめばいい
sa sa e a i na ga ra ma e e su su me ba i i
一邊互相支持一邊向前方邁進的話就好
この気持ち 嘘じゃない
このきもち うそじゃない
ko no ki mo chi u so jya na i
這份感情 不是謊言

不器用なこの愛は続いて行く
ぶきようなこのあいはつづいてゆく
bu ki yo o na ko no a i wa tsu zu i te yu ku
這份笨拙的愛將繼續走下去
誰かに笑われても構わないさ
だれかにわらわれてもかまわないさ
da re ka ni wa ra wa re te mo ka ma wa na i sa
就算被任何人嘲笑也無所謂
もう何も怖くはない
もうなにもこわくはない
mo o na ni mo ko wa ku wa na i
已經什麼都不可怕了
僕は信じてる Dreams come true
ぼくはしんじてる Dreams come true
bo ku wa shi n ji te ru Dreams come true
我深信著 夢想會實現

ひとめ見ただけで恋に落ちてた
ひとめみただけでこいにおちてた
hi to me mi ta da ke de ko i ni wo chi te ta
雖然只看了一眼但卻墜入了情網
惹かれ合うのに理由なんてないさ
ひかれあうのにりゆうなんてないさ
hi ka re a u no ni ri yu u na n te na i sa
明明被互相吸引卻沒有任何理由
この奇跡 信じてる
このきせき しんじてる
ko no ki se ki shi n ji te ru
深信著 這份奇蹟

逢えない事で愛は深まって
あえないことであいはふかまって
a e na i ko to de a i wa fu ka ma a te
因為無法見面而讓愛加深
絆を強く育てて行くんだよ
きずなをつよくそだててゆくんだよ
ki zu na o tsu yo ku so da te te yu ku n da yo
強烈地持續地孕育著羈絆喲
遠回りなんかじゃない
とおまわりなんかじゃない
to o ma wa ri na n ka jya na i
這並不是什麼繞遠路喔
きっといつの日か Dreams come true
きっといつのひか Dreams come true
ki i to i tsu no hi ka Dreams come true
一定總有一天 夢想會實現

0

0

LINE 分享

相關創作

Believe in my Existence -JAM Project 中日歌詞翻譯

【牙狼<GARO> ハガネを継ぐ者】其れは穢れなき修羅の涙【中、日、羅歌詞】

【歌詞中文翻譯】暁を撃て/JAM Project, 栗林みな実(アニメ マブラヴ オルタネイティヴ)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】