所以我說了這次會認真唱的
這首歌是偶像大師中數一數二,間奏比唱歌還要多的曲目
所以只要在日文KTV有人點到這首歌,大家都會忙著快轉(笑
大家一起來腦補布蘿蒂熱舞的畫面吧!
今こうして自分が ここにいるのが 良く考えたら凄く不思議で
現在自己像這樣 出現在這裡 仔細想一想是一件很不可思議的事
そこに存在意義を問う そんな幼い昔の自分の 記憶を辿る
在這裡開始思考我的存在意義 從幼小時自己的 記憶開始回想
愛する人がいれば もう一人の自分を見つければ
要說有心愛的人的話 就要先找到自己的另一半
運命の時計の針 動き出してゆく
命運的時鐘指針 開始移動了
離れてゆく螺旋の記憶が 時を越えたまた二人巡り逢わせるまで
開始遠離螺旋般的記憶 越過時限直到我們再度相遇
憶えていたい二人いるだけで それが全て 満たされた幸せな日々を
只是想記得僅需我們兩人 那麼全部的 日子都充滿幸福
忘れはしない君の温もりと 偽りない真剣な眼差しを ずっと
不會忘記你的溫暖跟 毫無虛假的真實眼神
全て移り変わり行く 無常の中で二人手をとって 歩みを進め
在全然的遷移改變之中移動 無常之中兩人牽著手 步行前進
全力で生きること 振り返らずに 前だけを向いて すべて受け入れ
努力生存下去 不再回頭 只往前看 接受一切
愛する君がいれば もう一人の君がここにいる僕
如果你是我所愛的你 你的另一半就是在這裡的我
運命の時計の針 動き出してゆく
命運的時鐘指針 開始移動了
離れてゆく螺旋の記憶が 時を越えたまた二人巡り逢わせるまで
開始遠離螺旋般的記憶 越過時限直到我們再度相遇
憶えていたい二人いるだけで それが全て 満たされた幸せな日々を
只是想記得僅需我們兩人 那麼全部的 日子都充滿幸福
永遠に続く生命の鎖が 絡み合って運命の地へ続いていく
延續到永遠的生命之鎖 與命運的地點相繫著
忘れはしない君の温もりと 偽りない真剣な眼差しを ずっと
不會忘記你的溫暖跟 毫無虛假的真實眼神