綺麗な世界 心地のいい場所だ きれいなせかい ここちのいいばしょだ ki re i na se ka i ko ko chi no i i ba sho da 美麗的世界 是個感覺很好的地方 原色のメロディ 天使は奏でてる げんしょくのめろでぃ てんしはかなでてる ge n sho ku no me ro di te n shi wa ka na de te ru 原色的旋律 是天使所演奏的
飽き果てるほど あきはてるほど a ki ha te ru ho do 滿足的盡頭 (本当はどうだった?) (ほんとうはどうだった?) (ho n to o wa do o da a ta?) (真相是如何呢?) 何も足りないはずなんてない なにもたりないはずなんてない na ni mo ta ri na i ha zu na n te na i 什麼都不足夠應該沒這回事
でも誰もいない 僕以外に誰も でもだれもいない ぼくいがいにだれも de mo da re mo i na i bo ku i ga i ni da re mo 但是誰都不在 除了我以外的任何人 ここに罪はない 完璧にそうイノセント ここにつみはない かんぺきにそういのせんと ko ko ni tsu mi wa na i ka n pe ki ni so wo i no se n to 這裡沒有罪惡 完美地如此單純
ふとした時にほころぶ最果て ふとしたときにほころぶさいはて fu to shi ta to ki ni ho ko ro bu sa i ha te 在意想不到的時刻綻開的邊疆 光を当てて鮮明になるすべて ひかりをあててせんめいになるすべて hi ka ri wo a te te se n me i ni na ru su be te 貼近光芒變得鮮明的一切
何を見ていた? なにをみていた? na ni wo mi te i ta? 在看著什麼呢? (それは真実?) (それはしんじつ?) (so re wa shi n ji tsu?) (那個是真實的?) 僕の外側広がる地平 ぼくのそとがわひろがるちへい bo ku no so to ga wa hi ro ga ru chi he i 我的外圍所蔓延的地平
ただ差し伸べた手を取る人がいて たださしのべたてをとるひとがいて ta da sa shi no be ta te wo to ru hi to ga i te 只存在著牽起伸出的手的人 知恵の実を食べた ちえのみをたべた chi e no mi wo ta be ta 吃下了智慧之果 罪も受け入れよう つみもうけいれよう tsu mi mo u ke i re yo o 也會接受罪惡的吧
奏でた音に寄り添っていく かなでたおとによりそってゆく ka na de ta o to ni yo ri so wo te yu ku 逐漸靠近那演奏出的聲音 そう誰かのメロディ そうだれかのめろでぃ so o da re ka no me ro di 所以那是誰的旋律 それが形作ればいい それがかたちつくればいい so re ga ka ta chi tsu ku re ba i i 那個成型的話就好了 ah コードを ah こおどを ah ko o do wo 啊 連繫著 繋がる想い 答え探し当てよう つながるおもい こたえさがしあてよう tsu na ga ru o mo i ko ta e sa ga shi a te yo o 編碼的感情 找到答案吧 (知らなかったよこの感情 (しらなかったよこのかんじょう (shi ra na ka a ta yo ko no ka n jyo o (不知道呀這份感情 ah 絡まってくよ ah からまってくよ ah ka ra ma a te ku yo 啊 纏繞著喲 螺旋に続くその連鎖) らせんにつづくそのれんさ) ra se n ni tsu zu ku so no re n sa) 持續著螺旋的那個連鎖)
ただ差し伸べた手を取る人がいて たださしのべたてをとるひとがいて ta da sa shi no be ta te wo to ru hi to ga i te 只存在著牽起伸出的手的人 知恵の実を食べた ちえのみをたべた chi e no mi wo ta be ta 吃下了智慧之果 罪ごとほら受け入れよう つみごとほらうけいれよう tsu mi go to ho ra u ke i re yo o 連同罪惡來吧接受吧