因為未來這會變成只有歌詞本的地方,所以介紹什麼就不多說了
(其實是為了之後的專欄留梗wwwww)
不過,這首確實是要跟我之前另一篇的中填,作成對應曲,所以才寫成這樣的
所以跟原曲的含意會差距非常的大,請小心服用(?)
(終於還了一首歌債了
)
【初音ミク】 サリシノハラ 【オリジナルPV】
music&words みきとP
movie CHRIS
mix&mastering 友達募集P
[段1]
或許最美的氛圍不是雨天,而是有你一起躲雨的屋簷
但我還是無法理解,該如何詮釋這已逝的昨天
沒有多餘的台詞背誦默念,就連喜歡你這字彙都不能被發現
但是我還不能諒解,為何情緒依然在崩潰邊緣
夢不再鮮豔
-------------------------------------------------------------------------------------
[副歌1]
我不過是陪襯的臨時演員,偶然的在你生命中偶然的出現
我不過是陪襯的臨時演員,此刻卻被驟然的劃下了句點
而我卻還不承認你的謊言
[段2]
或許最美的感覺不是雨天,而是與你不期而遇的視線
但我還是依然無法理解,該如何才能假裝視而不見
沒有多餘的鏡頭可以呈現,就連熟悉的容顏都模糊了一片
[副歌2]
我不過是陪襯的臨時演員,偶然的在你生命中偶然的出現
何必伸出指尖,阻止這最後的再見
我不過是陪襯的臨時演員,即將被劃下這個最後的句點
我卻還不承認你的謊言
[段3]我已經忘記是從什麼時候,開始習慣一個人不再撐著傘的雨天
我已經忘記是從什麼時候,開始習慣心中濺不起任何的漪漣
已經忘記是從什麼時候,開始習慣將你的名字當成是殘酷的詩篇
什麼時候(什麼時候)
太過習慣永遠的永遠
漸漸的變成了 從前的從前
[副歌3]
我不過是陪襯的臨時演員,偶然的在你最孤獨的時候出現
我不過是陪襯的臨時演員,為-什麼要欺騙自己閉上雙眼
假裝不會再次失眠
忘記從什麼時候,我可以習慣只有自己的畫面
可以習慣夢開始漸漸的不甜
我卻還是不承認你的謊言