小屋創作

日誌2014-08-17 15:06

虛空之夢【独りんぼエンヴィー 中文填詞】2014.8.17

作者:★鬼紗

大家好久不見ˊˇˋ 這裡是最近趨向低產的鬼紗(跑去CWTK15混了抱歉

這次填的是之前唱過的>>
独りんぼエンヴィー

雖然原曲是捉迷藏,但這次填詞的故事主角是→梅杜莎...的後代(基本上還是算梅杜莎

被人類以異樣眼神看待的怪物後代,無法得到他人認同,就連新結交到的唯一人類友人對他也是別有居心──他和梅杜莎成為朋友是為卸下其心防,然後再連同大人試圖放火燒死她,以絕後患,絕望至極的梅杜莎為求生存只好將眾人變成石頭,並捧著背叛自己的、友人的頭輕說:

──「轉世後再當朋友......。」

依舊期盼著擁有朋友的梅杜莎自此消失無蹤。

至於這故事隱涵的意思......就留給大家慢慢研究囉w




【虛空之夢】

天真的笑容 不祥-的

你驀然回首 發現我站在身後

「怪物的幼童」 傉罵聲砍傷我

四目相-交瞬間-你眼神空洞

冰冷的眼眸 背-後的落寞

沒有人會懂 詢問亦是徒勞無功

淚悄悄滴落 無-聲的嘶吼

孤寂的-傷痛有幾人會懂?

和-朋友-牽手 只是白日夢

被-稱作-怪物的我沒朋友

將你的頭緊擁入懷中 期盼誰能告訴我──

「世界是否還需要我?」


誰打破寂寞 牽-起我的手

無趣的沉默 在瞬間消失無蹤

和人類幼童 成為朋友

意外的收穫難道也是夢?

從-寂寞-掙脫 已期盼多久?

殊-不知-這卻是一場惡夢

熊-熊烈-火映入了眼瞳 「果然這些只是夢......。」

眼角的淚應聲滴落


絕望無比的幼童望向眾人眼眸

將胸口 的難受 化-為嘶吼

清澈眼瞳瞬間轉為憤怒-

將人的心全部-奪走...


從-烈火-牢籠 默默的逃脫

瞥-見石頭-心微微的抽痛

捧著幼童的-頭在-耳旁輕說:

「轉世後再當朋友......。」

在-邂逅-之後 就知道最終

為-何當-時還沉醉於夢中?

緋紅-雙瞳 怪物的幼童

嚮往不孤單的夢

消失在虛空中

5

2

LINE 分享

相關創作

[不專業歌詞中文翻譯] 道端の石 - 1984

【中文填詞】Dec.(十二月)

【中日歌詞】Take Me Take Me Take Me / RED feat. 初音ミク

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】