小屋創作

日誌2014-09-01 13:30

天降之物劇場版插曲──ERASE 歌詞翻譯

作者:小小の光子

天降之物劇場版插曲──ERASE



以下是歌詞翻譯:

ERASE

作詞:五戸力・BOUNCEBACK
作曲:五戸力
唄:blue drops(吉田仁美&イカロス(早見沙織))

遠い空に 星が落ちて
君はそれを 綺麗と言った
手をばして つかみたいと
願っていた 夢も消えた
在遙遠的天空中 群星灑落著
你說著 那好漂亮
想要伸出手 將其緊緊握住
我如此祈願著 連夢想也消失了

光の中で 僕が見つけた
希望は一つ 未来(あす)があること
在四射的光芒中 我不斷尋找著
有著希望的明日

ケシゴムみたいに 嫌なことだけを
消せたらどんなに 笑えるだろう
強くなりたくて 夜空を見上げて
願いかけていた いつか届きますように
向橡皮擦一樣 僅將討厭的事物
全部消去的話 無論如何都能展露笑容吧
想要變得更堅強 抬頭仰望著夜空
許下心願 希望總有一日能傳達出去

眠ることは できなくても
君と同じ 夢が見たい
即使無法入眠
也想和你做著同樣的夢

優しい声で 僕を導く
いとしさだけを 信じ続ける
溫柔的聲音引導著我
持續相信那僅有的喜愛

ケシゴムみたいに 嫌なことだけを
消せたらどんなに 笑えるだろう
涙があふれて 切なさを知って
“そばにいたいだけ” 胸の奥で叫んだ
向橡皮擦一樣 僅將討厭的事物
全部消去的話 無論如何都能展露笑容吧
眼淚奪眶而出 知曉了痛苦之後
從心底嘶吼著 「只想留在這裡」

ありのままの僕らで 愛し愛せるのなら
怖いものは この世界にはない
若是率直的我們 可以喜愛上喜愛別人的話
這世上也不再有害怕的事物了吧

ケシゴムみたいに 嫌なことだけを
消せたらどんなに 笑えるだろう
強くなりたくて 夜空を見上げて
願いかけていた いつか届きますように
向橡皮擦一樣 僅將討厭的事物
全部消去的話 無論如何都能展露笑容吧
想要變得更堅強 抬頭仰望著夜空
許下心願 希望總有一日能傳達出去

剛看完這部劇場版,結果完全一個霧煞煞
後來經過別人提醒才回去補漫畫,才發現原來天降之物不僅僅只是個賣肉賣萌的作品
結局真的十分令我感動(雖然前一話寧芙自爆的時候我差點翻桌(╯‵□′)╯︵┴─┴
總之這部劇場版就當作漫畫的超濃縮吧(?

9

3

LINE 分享

相關創作

[達人專欄] 天降之物-伊卡洛斯

ハートの確率 / 心之確率

あいをあげる / 被賦予的「愛」

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】