伸びてきた前髪が目の前の光を遮って のびてきたまえがみがめのまえのひかりをさえぎって no bi te ki ta ma e ga mi ga me no ma e no hi ka ri o sa e gi i te 伸展下來的瀏海遮掩了眼前的光芒 曇った現実がそっとこの身体に絡み付いた くもったげんじつがそっとこのからだにからみついた ku mo o ta ge n ji tsu ga so o to ko no ka ra da ni ka ra mi tsu i ta 陰鬱的現實悄悄地纏上了這副身體
自分を守るために じぶんをまもるために ji bu n o ma mo ru ta me ni 為了守護自己 積み重ねた言い訳が つみかさねたいいわけが tsu mi ka sa ne ta i i wa ke ga 因為推疊起來的藉口 崩れそうになってから くずれそうになってから ku zu re so o ni na a te ka ra 就快要崩塌了 やっと気付けた やっときづけた ya a to ki zu ke ta 而終於發覺到了
もう一度もう一度 もういちどもういちど mo i chi do mo o i chi do 再一次再一次 過去に戻れたら かこにもどれたら ka ko ni mo do re ta ra 回到過去的話 そんな風に後悔したくないんだよ そんなふうにこうかいしたくないんだよ so n na fu u ni ko o ka i shi ta ku na i n da yo 我不想在那樣地後悔了喲 もう二度ともう二度と もうにどともうにどと mo o ni do to mo o ni do to 不要再來了不要再來了 逃げずに立ち向かっていたいから にげずにたちむかっていたいから ni ge zu ni ta chi mu ka a te i ta i ka ra 因為不再逃避而想要去面對它 言い訳はしない いいわけはしない i i wa ke wa shi na i 不去辯解
未来の自分より みらいのじぶんより mi ra i no ji bu n yo ri 比起未來的自己 この瞬間の自分が大事なの? このしゅんかんのじぶんがだいじなの? ko no shu n ka n no ji bu n ga da i ji na no? 這個瞬間的自己很重要嗎?
絶対的な矛盾の波間で泳いでいる ぜったいてきなむじゅんのなみまでおよいでいる ze e ta i te ki na mu jyu n no na mi ma de o yo i de i ru 在絕對矛盾的波濤間徜徉著 口先だけの言葉は投げ捨てろ くちさきだけのことばはなげすてろ ku chi sa ki da ke no ko to ba wa na ge su te ro 拋棄掉空口說白話
心に張り付いている こころにはりついている ko ko ro ni ha ri tsu i te i ru 緊貼於心中 醜い壁に触れた みにくいかべにふれた mi ni ku i ka be ni fu re ta 觸碰那醜陋的牆壁 自分のこの弱さを受け入れることが 今僕にできる唯一つの戦い じぶんのこのよわさをうけいれることが いまぼくにできるただひとつのたたかい ji bu n no ko no yo wa sa o u ke i re ru ko to ga i ma bo ku ni de ki ru ta da hi to tsu no ta ta ka i 接受自己的這個弱點 是現在的我唯一能做到的戰鬥
どうしたら どうしたら どうしたら どうしたら do o shi ta ra do o shi ta ra 怎麼了 怎麼了 涙が終わるの? なみだがおわるの? na mi da ga o wa ru no? 眼淚流乾了嗎? 自分を嫌いたくなんてないから じぶんをきらいたくなんてないから ji bu n o ki ra i ta ku na n te na i ka ra 因為並沒有想要嫌惡自己 もう少し もう少し もうすこし もうすこし mo o su ko shi mo o su ko shi 再來一點 再來一點 生きる事に楽になって いきることにらくになって i ki ru ko to ni ra ku ni na a te 活著這件事變得容易了 君が教えてくれた きみがおしえてくれた ki mi ga o shi e te ku re ta 是你教會我的 もう一度もう一度 もういちどもういちど mo i chi do mo o i chi do 再一次再一次 過去に戻れたら かこにもどれたら ka ko ni mo do re ta ra 回到過去的話 そんな風に後悔したくないんだよ そんなふうにこうかいしたくないんだよ so n na fu u ni ko o ka i shi ta ku na i n da yo 我不想在那樣地後悔了喲 もう二度ともう二度と もうにどともうにどと mo o ni do to mo o ni do to 不要再來了不要再來了 逃げずに立ち向かっていたいから にげずにたちむかっていたいから ni ge zu ni ta chi mu ka a te i ta i ka ra 因為不再逃避而想要去面對它 迷うその前に 今足を踏み出せ まようそのまえに いまあしをふみだせ ma yo u so no ma e ni i ma a shi o fu mi da se 在迷惘的那個前方 現在邁出腳步