BEAUTIFUL WORLD 即使如此世界依然美麗 OP 作詞:小池ジョアンナ、SpiralS 作曲:hirao(SpiralS) 編曲:mukai(SpiralS) 歌:小池ジョアンナ 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
心の奥で 焚いた灯火 こころのおくで たいたともしび ko ko ro no o ku de ta i ta to mo shi bi 在內心深處 燃燒起的燈火 絶やさず まっすぐ走るよ たやさず まっすぐはしるよ ta ya sa zu ma a su gu ha shi ru yo 不滅地 筆直地跑著喲
広い世界で ひろいせかいで hi ro i se ka i de 在寬廣的世界裡 やっと見つけた キミという奇跡 やっとみつけた きみとゆうきせき ya a to mi tsu ke ta ki mi to yu u ki se ki 終於找到了 名為你的奇蹟 代わりはいない かわりはいない ka wa ri wa i na i 沒必要替代
長い長い夜が終わりを告げて ながいながいよるがおわりをつげて na ga i na ga i yo ru ga o wa ri wo tsu ge te 就像宣告著漫漫長夜的終結 光照らす朝が始まるように ひかりてらすあさがはじまるように hi ka ri te ra su a sa ga ha ji ma ru yo wo ni 光芒照耀的早晨開始了一般 となりで笑うキミを通して となりでわらうきみをとおして to na ri de wa ra u ki mi o to wo shi te 透過在一旁笑著的你 いま感じてる 美しいものたちが いまかんじてる うつくしいものたちが i ma ka n ji te ru u tsu ku shi i mo no ta chi ga 現在感受到了 美麗的事物正 世界を彩るよ せかいをいろどるよ se ka i wo i ro do ru yo 妝點著世界喲 探そう ぼくらの真実 さがそう ぼくらのしんじつ sa ga so wo bo ku ra no shi n ji tsu 尋找吧 我們的真實
孤独な傷み 胸に抱えて こどくないたみ むねにかかえて ko do ku na i ta mi mu ne ni ka ka e te 將孤獨的傷痛 懷抱於胸中 心の扉 閉ざしてきた こころのとびら とざしてきた ko ko ro no to bi ra to za shi te ki ta 將心之扇 關閉了起來
凍てつく気持ち いてつくきもち i te tsu ku ki mo chi 將凍結的心緒 そっと包んで 溶かしたのは そっとつつんで とかしたのは so o to tsu tsu n de to ka shi ta no wa 悄悄地包覆著 溶化它的是 その 優しいぬくもり その やさしいぬくもり so no ya sa shi i nu ku mo ri 那份 溫柔的溫暖
広い広い空に 想いを放つ ひろいひろいそらに おもいをはなつ hi ro i hi ro i so ra ni o mo i wo ha na tsu 將思緒釋放於 廣大的空中 高く高く飛んで 未来へ届く たかくたかくとんで みらいへとどく ta ka ku ta ka ku to n de mi ra i e to do ku 高高地飛著 好傳達給未來 となりで泣いたキミに重ねて となりでないたきみにかさねて to na ri de na i ta ki mi ni ka sa ne te 對著在一旁哭泣的你重覆著 こぼした雫 眩しく光り始める こぼしたしずく まぶしくひかりはじめる ko bo shi ta shi zu ku ma bu shi ku hi ka ri ha ji me ru 灑落的雨滴 讓耀眼的光芒開始了 世界が輝くよ せかいがかがやくよ se ka i ga ka ga ya ku yo 世界是閃耀的喲 探そう ぼくらの真実 さがそう ぼくらのしんじつ sa ga so wo bo ku ra no shi n ji tsu 尋找吧 我們的真實
傷ついても 傷つけても きずついても きずつけても ki zu tsu i te mo ki zu tsu ke te mo 就算受了傷 就算傷了人 傷みをすべて分かち合うから いたみをすべてわかちあうから i ta mi wo su be te wa ka chi a u ka ra 因為分擔著一切的傷痛 つないだ手 離しはしない つないだて はなしはしない tsu na i da te ha na shi wa shi na i 牽起的手 不會鬆開的 キミはぼくの笑顔の理由 きみはぼくのえがおのりゆう ki mi wa bo ku no e ga o no ri yu u 你是我笑容的理由 重なる想い どこまでもずっと かさなるおもい どこまでもずっと ka sa na ru o mo i do ko ma de mo zu u to 重疊的思緒 始終一直 深化し続け ふたりを導く しんかしつづけ ふたりをみちびく shi n ka shi tsu zu ke fu ta ri wo mi chi bi ku 持續地深化著 引導著我們兩
雨はぽつりと頬を伝い あめはぽつりとほほをつたい a me wa po tsu ri to ho ho wo tsu ta i 雨水一滴滴地傳到臉頰上 花はふわりと舞い落ちてく はなはふわりとまいおちてく ha na wa fu wa ri to ma i o chi te ku 花朵輕飄飄地舞落地上 今まで見てた どんなものより いままでみてた どんなものより i ma ma de mi te ta do n na mo no yo ri 比起至今為止 所見的任何事物 キミと感じる雨が きみとかんじるあめが ki mi to ka n ji ru a me ga 與你一起感受的雨水 こんなにも美しいなんて… こんなにもうつかしいなんて… ko n na ni mo u tsu ka shi i na n te… 是如此地多麼美麗啊…
長い長い夜が終わりを告げて ながいながいよるがおわりをつげて na ga i na ga i yo ru ga o wa ri wo tsu ge te 就像宣告著漫漫長夜的終結 光照らす朝が始まるように ひかりてらすあさがはじまるように hi ka ri te ra su a sa ga ha ji ma ru yo wo ni 光芒照耀的早晨開始了一般 となりで笑うキミを通して となりでわらうきみをとおして to na ri de wa ra u ki mi o to wo shi te 透過在一旁笑著的你 いま感じてる 美しいものたちが いまかんじてる うつくしいものたちが i ma ka n ji te ru u tsu ku shi i mo no ta chi ga 現在感受到了 美麗的事物正 世界を彩るよ せかいをいろどるよ se ka i wo i ro do ru yo 妝點著世界喲 探そう ふたりで さがそう ふたりで sa ga so wo fu ta ri de 尋找吧 兩人一起 探そう ぼくらの真実 さがそう ぼくらのしんじつ sa ga so wo bo ku ra no shi n ji tsu 尋找吧 我們的真實