小屋創作

日誌2014-09-26 01:49

【艦隊これくしょん-艦これ-艦娘想歌】-『華の二水戦』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan


『華の二水戦』
歌:川内、神通、那珂(CV.佐倉綾音)
作詞:minatoku
作曲:Kaori Ohkoshi
翻譯:Winterlan
因為最近巴哈放置音樂版面會亂跳ლ(゚д゚ლ),請點此往歐月萌翻組的網頁

  
征く路を照らす
照亮征途

暗闇を切り拓く
在黑暗中開拓出道路

私の大切なその全てを 護るため
為了守護著我最重視的一切

誰よりも速く 奔れ
以比任何人的還快的速度 奔去

伝えるの この想い
能夠傳達到嗎 這份心意

闇に心閉ざしてた
將心封閉在黑暗裡

怯えた振りしたままで
仍舊裝做害怕顫抖著

その照準で 私の
就這要瞄準 我的

舞台を 見つめていて
舞台 你們看著吧

本当の気持ちを集めて
聚集內心真正的心情

この身晒して
讓自己站出來

照らして
照亮黑暗

解き放て!
解放一切

華の色は徒らに
雖然花兒只能徒然地

褪せて消え去るけど
褪色而漸漸消逝

希望さえあれば
只要還有希望的話

貴方が在るその時代まで
我要到達你所在的時代

今は駆け抜けるの
至今也不斷地跑著

この夜を 越えて
越過這一場夜戰





優しい日々 想う
回憶起那些溫馨的日子

言葉交わす度深くなる
每一句話語都更加地深入心裡

戦いの意味それより
比起戰鬥的意義

きっと もっと大切な
肯定還有 更多重要的事物

舞台のぼるその前の
就像是登上舞台之前的

気持ちのような 火花
心情一樣的 火花

覚悟を決めたなら
做好覺悟的話

戦火を開いて
那就開戰吧

飛び込むの
奔往戰場

迷・わ・な・い
決不猶豫

華の命は移り逝く
花兒的生命隨著時間而逝去

闘う鬼百合となり
一旦化身戰鬥的鬼百合後

後ろにはさがらない
就絕對不會後退

深い闇夜を切り裂いて
劃破這伸手不見五指的黑暗

目指すその向こうに
在我們追尋的那一個方向

静けさ あるように
希望能有我們期望的寧靜 



昨日までの私には
因為這對昨天的我

とても哀しい日の夢だから
是個非常悲傷的的夢

風に舞う花びらのようね
就像飛舞在風中的花瓣一樣呢

きれい
真美麗呢



華の色は徒らに
雖然花兒只能徒然地

褪せて消え去るけど
褪色而漸漸消逝

希望さえあれば
只要還有希望的話

貴方が在るその隣で
如果總有一天

いつか同じ時代を刻めるのなら
還能在你的身旁渡過相同的時光的話

華の姿も移り往く
那麼花兒的姿態也會隨時間改變

いつか違う体となって蘇り
總有一天會以不一樣的身軀再一次甦醒

優しい風を護りたい
想要守護著那溫柔的風

咲いて散って そして咲く
花開之後而花落 然後在一次綻放

遥かな時代へ
守護著更遙遠的未來
---------------------------------


業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/

20

3

LINE 分享

相關創作

偷懶択捉愛

【翻譯】『ムンム』被不良分子?糾纏上的神威

最近更新

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】