小屋創作

日誌2014-10-17 18:21

關於FSN的Archer和FE的Archer是否同一人...

作者:Akiko


我先說自己的結論吧:他們是同一人來的。

為何會打這文章?前陣子FSN開播後一時興起, 在巴哈的TM版回覆文章數次。但本來就不是專注於研究FATE設定的我, 在某紅A有關討論串中被版友指出錯誤:FSN的Archer跟FE的Archer不是同一人。

一向都假設了二人是一樣的我晴天霹靂, 但對方說奈須說了"是同一存在不同人物"等等所以不同, 那時滿腹疑問的我就當是自己理解不深當自己錯好了。但今天再上TM版看到有人在另一篇討論文反駁了對方的說法, 跟我的想法一樣(驚)。自己也開始想著, 幹嘛一開始就放棄查明真相了笨蛋...的, 查了一查對方的理據, 結論還是兩邊的Archer都是同一人

但我的原因跟別人的反駁原因不同(笑)。

先放上讓自己從前一直以為兩人是同一人的訪談:
Fate/EXTRA Visual Fanbook-奈須部份

(翻譯)
――結果Caster也成為了一位非常有意思的角色呢。最後是Archer,作為「EXTRA」登場人物去描寫時,有和「Fate」時不同的部份嗎?
奈須:故且他和「Fate」的Archer是同一個人 (一応、彼はファイトのアーチャーと同一人物であるんですが),但是真名卻在遊戲中刻意隱藏了。他是那些為正義而獻身卻得不到別人認同的無名英雄們的代表人物。 Archer沒有原來該有的真名,就是因為這種理由。真名不是不被表明,而是不存在。 「沒有」真名就是那個英雄的證明。藉著寫成這樣的設定,既能實現出不以「Fate」為前提的角色,又能讓「Fate」玩家明白「雖然沒有真名,但Archer的真面目是他呢。

很多人說FE的Archer不是叫作Emiya, 所以就不等同FSN的Archer。但其實在這兒解釋得很清楚:Archer本應沒有真名, 所以才會在FE中名為無銘。至於FSN為何有名字解釋就很簡單了:因為人家在UBW被揭示過去嘛。當自己的前世都出現了的時候, "真名不是不被表明,而是不存在"這些設定又如何用上?

當然還有個可能性是當初寫FSN劇本時奈須根本沒考慮過這問題, 到FE時為了把FE的世界觀從FSN身上完全分開(既能實現出不以「Fate」為前提的角色), 才加插這本身的Archer的名字的設定。

――順便,「EXTRA」的Archer和「Fate」時比起來,看似是稍微溫和了……?
奈須:「Fate」裡面雖然抱著「想要抹殺自己本身」這種願望,但EXTRA裡因為這個糾結已經得到消解,說不定會讓人覺得他變圓滑了。雖然經常被誤解,Archer雖然說話苛刻,但那不是為了討人不快而說的,是為對方擔憂的逆耳忠言。所以視乎看法,也可以說是老公公的嘮叨一樣的東西呢(笑)。

這兒也解釋了為何べ様配FSN和FE的Archer的聲音有這麼大的分別(一邊壓得很低,一邊就只是壓得頗低), 於是看到是FSN跟FE的Archer的主要分別是在於想不想殺掉Emiya

另外作者在這也間接說明了兩邊的Archer是同一人:「Fate」裡面雖然抱著「想要抹殺自己本身」這種願望,但EXTRA裡因為這個糾結已經得到消解,說不定會讓人覺得他變圓滑了。

但後來出了另一個訪談, 讓部份人產生了"這二人是不同的"的想法:
Fate/Extra Material 用語辞典

この英霊は守護者と呼ばれるもので、人類の”存続するべき”無意識が生み出し防衛裝置のようなもの。要は名前も無い人々が選出した、顔も無い代表者だ。…この英霊がなぜ守護者の一部になったのかは、EXTRA本編を参照のこと。
(正因為這位英靈被名為守護者, 他這像是為了讓"人類可以繼續存活"而無意識間產生出來的防衛裝置。是無名, 無顏的人們的代表者。... 關於這為英靈成為守護者一部份的原因, 可以參考Extra本編。)

這部份跟當年的訪談內容呼應, 解釋他的存在意義, 也間接地再一次解釋為何他的名字如此。成為守護者那可以看我多年前寫的爛文XDD 但接這一小段落讓很多人二次結論他們不是同一人:

stay nightのアーチャーとほぼ同一存在(同一人物ではない)だが、英霊としての真名は異なる。
なぜ彼の真名が人名ではなく名詞なのかはEXTRA本編のスベシャルマイルームで語られる。
(雖然跟FSN的Archer差不多是同一存在(不是同一人物), 作為英靈的真名卻是不同。為何他的真名不是人名而是名詞, 可以參考Extra本編。)

好了, 首先是這一句:同一存在但不是同一人物, 是甚麼意思?
有些人的解說是:在英靈座的本體/生前的經歷都不同 = 不是同一人物, 所以二人不是相等。
但我個人在想的是, 日語跟中文的語意不同:畢竟漢字看起來一樣但意思不同的日語有太~多了。於是查了查存在和人物的日語解釋。

存在(そんざい)
ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典の解説
存在
そんざい
being; être; Sein

有ともいう。哲学における最も根本的な概念。それゆえ十全に定義することはできない。通常,(1) 何か「がある」,(2) 「何か」がある,(3) 何かは何か「である」 (内的規定) の3様の意に用いられ,それぞれ,(1) 実存または実在,(2) 存在者,(3) 本質とも呼ばれる。

1 人間や事物が、あること。また、その人間や事物。「神の―を信じる」「歴史上に―する人物」「クラスの中でも目立つ―」
2 《being/(ドイツ)Sein》哲学で、あること。あるもの。有。
㋐実体・基体など他のものに依存することなく、それ自体としてあるもの。
㋑ものの本質としてあるもの。
㋒現実存在としてあることやあるもの。特に、人間の実存。
㋓現象として主観に現れているものや経験に与えられているもの。
㋔判断において、主語と述語とを結合する繋辞(けいじ)。「sはpである」の「ある」。

直接日翻英的話也是existence的意思。但看解釋不難發現在日語存在的意思包括事物的本質, 本體等等。

人物(じんぶつ)
1 ひと。人間。「偉大な―」「登場―」
2 人柄。ひととなり。「面接試験では主として―を見る」「―は確かだ」
3 人格・才能などのすぐれた人。人材。「肚のすわった、なかなかの―だ」
4 描画の対象である人間の姿・形。「―のデッサン」

人物在日語的用法, 除了指人外, 也可指一個人的性格/人格等等。但基本上就是很簡單的指人。

理解完這兩個詞的意思, 再重新翻譯"同一存在(同一人物ではない)"這一句的話, 可以譯作"同一本體, 不同人"。
那同一本體的意思是?個人理解是, 既然日語存在的意思是指本質等, 那同一存在就是指在英靈座上是同一人, 或生前/根源一樣等等。而不同人(人物)的意思, 可以指性格上的不同, 或是不同的分身(英靈都是從英靈座被召喚出來的分身)。

重新翻譯後:
stay nightのアーチャーとほぼ同一存在(同一人物ではない)だが、英霊としての真名は異なる。
なぜ彼の真名が人名ではなく名詞なのかはEXTRA本編のスベシャルマイルームで語られる。
(雖然跟FSN的Archer差不多是同一本體(不是同一), 作為英靈的真名卻是不同。為何他的真名不是人名而是名詞, 可以參考Extra本編。)

最後, 有一點很有趣的是, 在樓上的訪談中奈須曾說過:故且他和「Fate」的Archer是同一個人 (一応、彼はファイトのアーチャーと同一人物であるんですが)。噢, 你當然可以說他推翻昨日的自己。但本來人物也可以指為人的前提下, 假如奈須指是同一背景的人物, 我們不可說他這個說法錯www 或簡單點說, 想說是本體的一樣但用錯詞吧(所以後來才有此修正)?!

4

6

LINE 分享

相關創作

【魔夜】久遠寺有珠 羈絆資訊

【魔夜】蒼崎青子、靜希草十郎 語音翻譯

FGO[繁中版] 第2部第6.5章「死想顯現界域Traum 某個幻想的生與死」過關心得

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】