REINCARNATION BLUE 蒼翼默示錄Alter Memory ED 作詞:結城アイラ 作曲:矢鴇つかさ(Arte Refact) 編曲:矢鴇つかさ(Arte Refact) 歌:結城アイラ 中文翻譯:こっち見て見て…(ShenzhiV战斗) 線上試聽:請按我
Just show me blaze your mind Only you destroy our world Just show me blaze your brave Make alter our memories Go for it!
信じていた… しんじていた… shi n ji te i ta… 相信著… 世界が虚しい幻想としても せかいがむなしいげんそうとしても se ka i ga mu na shi i ge n so o to shi te mo 即使世界是虛無的幻想 どこかに待ってる どこかにまってる do ko ka ni ma a te ru 也會再某處等待著我 微かな温もりを探して かすかなぬくもりをさがして ka su ka na nu ku mo ri wo sa ga shi te 指引我去探尋那微弱的溫熱
今 瞳をそらさないで いま ひとみをそらさないで i ma hi to mi wo so ra sa na i de 現在 先不要用眼睛去看 (It's time to come now, Look hard at me, Don't be afraid of sorrow, I'll promise you) きっと 果てない 哀しみも解き放つから きっと はてない かなしみもときはなつから ki i to ha te na i ka na shi mi mo to ki ha na tsu ka ra 一定是 了無邊際的 因為哀傷也可以得以解放
繰り返す Reincarnation くりかえす Reincarnation ku ri ka e su Reincarnation 反反覆覆的 Reincarnation 抗えない… あらがえない… a ra ga e na i… 不容抗拒… 廻る記憶は霧の中 めぐるきおくはきりのなか me gu ru ki wo ku wa ki ri no na ka 在輪迴記憶的濃霧中 何のために? 誰かのため? なんのために? だれかのため? na n no ta me ni? da re ka no ta me? 為了什麼? 又是為了誰? 守り抜いて行くの まもりぬいてくの ma mo ri nu i te ku no 而不斷向前並堅守到了最後
(You must obey the destiny) ささやく声に ささやくこえに sa sa ya ku ko e ni 竊竊私語之聲 (We resign the destiny) いざなわれる運命 いざなわれるさだめ i za na wa re ru sa da me 邀來破碎的命運
ずっと一緒だよ… ずっといっしょだよ… zu u to i i sho da yo… 永遠在一起哦… 僅かな息が呟いた詞 わずかないきがつぶやいたことば wa zu ka na i ki ga tsu bu ya i ta ko to ba 用僅存的一息低語出的一言 何度も覚えた なんどもおぼえた na n do mo o bo e ta 多少次都會記得 痛みを忘れてしまえたら いたみをわすれてしまえたら i ta mi wo wa su re te shi ma e ta ra 若可忘卻痛楚的話
ただ 愛する人達を ただ あいするひとだちを ta da a i su ru hi to da chi wo 只是 將深愛著的人們 (It's time to come now, Look at me more, Don't be afraid crying, I'll promise you) きっと 終わらない闇から連れ出せるのに きっと おわらないやみからつれだせるのに ki i to o wa ra na i ya mi ka ra tsu re da se ru no ni 從不會結束的黑暗之中拯救出來 一定會
切り開け Reincarnation きりひらけ Reincarnation ki ri hi ra ke Reincarnation 開闢一個 Reincarnation 強くなんてない つよくなんてない tsu yo ku na n te na i 並不是堅強 廻る記憶に躍らされ まわるきおくにおどらされ ma wa ru ki wo ku ni o do ra sa re 輪迴記憶將被解放 慣れたように傷つけることで なれたようにきずつけることで na re ta yo o ni ki zu tsu ke ru ko to de 就像習慣了受傷一般 保とうとしていた たもとうとしてた ta mo to wo to shi te ta 曾為了將其延續
(You must obey the destiny) もうききたくない もうききたくない mo o ki ki ta ku na i 已經不想在聽下去 (Try to defy the destiny) 心のまま進め こころのまますすめ ko ko ro no ma ma su su me 隨著本心前進吧
走り着いたその先が はしりついたそのさきが ha shi ri tsu i ta so no sa ki ga 跑到那目標所在的前方 薄明かりの荒野でも うすあかりのこうやでも u su a ka ri no ko wo ya de mo 即使是矇矓微亮的荒野 Feei so blue, killing it in you 明けぬ夜はない あけぬよはない a ke nu yo wa na i 不是黎明也並非黑夜
繰り返す Reincarnation くりかえす Reincarnation ku ri ka e su Reincarnation 反反覆覆的 Reincarnation 抗えない… あらがえない… a ra ga e na i… 不容抗拒… 廻る記憶は霧の中 めぐるきおくはきりのなか me gu ru ki wo ku wa ki ri no na ka 在輪迴記憶的濃霧中 何のために? 誰かのため? なんのために? だれかのため? na n no ta me ni? da re ka no ta me? 為了什麼? 又是為了誰? 守りたいものは何? まもりたいものはなに? ma mo ri ta i mo no wa na ni? 想守護的事物為何?
切り開け Reincarnation きりひらけ Reincarnation ki ri hi ra ke Reincarnation 開闢一個 Reincarnation 強く在りたい つよくありたい tsu yo ku a ri ta i 想變得更強 廻る記憶に躍っても まわるきおくにおどっても ma wa ru ki wo ku ni o do wo te mo 輪迴記憶將被釋放 変えてゆける 創り出せるのは かえてゆける つくりだせるのは ka e te yu ke ru tsu ku ri da se ru no wa 去改變吧 創造出一個 揺れない想いだから ゆれないおもいだから yu re na i o mo i da ka ra 不會動搖的夢想
(You must obey the destiny) ささやく声に ささやくこえに sa sa ya ku ko e ni 竊竊私語之聲 (Try to defy the destiny) 光と共にあれ ひかりとともにあれ hi ka ri to to mo ni a re 與光共存