いつもの仲間 いつもの場所で いつものなかま いつものばしょで i tsu mo no na ka ma i tsu mo no ba sho de 一成不變的那些伙伴 總是不變的那個地方 笑いながら過ごす季節が わらいながらすごすきせつが wa ra i na ga ra su go su ki se tsu ga 一邊歡笑一邊度過在那個季節 このままずっと続くはずだって このままずっとつづくはずだって ko no ma ma zu u to tsu zu ku ha zu da a te 就是應該這樣一直持續下去但是 変わりゆくこと知らずに かわりゆくことしらずに ka wa ri yu ku ko to shi ra zu ni 一些東西在不知不覺中漸漸在改變
あたりまえの毎日が あたりまえのまいにちが a ta ri ma e no ma i ni chi ga 再不過平常的每一天 突然愛しく思うのは とつぜんいとしくおもうのは to tsu ze n i to shi ku o mo u no wa 突如其來對愛的那份思念 羽ばたくときを 知らせてる おそれない はばたくときを しらせてる おそれない ha ba ta ku to ki wo shi ra se te ru o so re na i 振翅高飛的時候 告訴著自己 已不再逃避 自分らしくなるため じぶんらしくなるため ji bu n ra shi ku na ru ta me 作回本來的自己
いま少し震える手で まだ見えない明日の いますこしふるえるてで まだみえないあしたの i ma su ko shi fu ru e ru te de ma da mi e na i a shi ta no 還是看不見明天 現在用稍微顫抖的雙手 窓を開けたら 何があるかな? まどをあけたら なにがあるかな? ma do wo a ke ta ra na ni ga a ru ka na? 打開窗戶 會有什麼嗎? 溢れ出した 弾むようなこのメロディ あふれだした はずむようなこのめろでぃ a fu re da shi ta ha zu mu yo o na ko no me ro di 滿溢而出的 使人興奮的這段旋律
空が瞬いたら 見上げよう そらがまたたいたら みあげよう so ra ga ma ta ta i ta ra mi a ge yo wo 天空在閃爍的話 抬頭仰望 瞳に映る景色がきらめき 走り出すよ ひとみにうつるけしきがきらめき はしりだすよ hi to mi ni u tsu ru ke shi ki ga ki ra mek i ha shi ri da su yo 瞳孔中映出的景色在閃耀 開始奔跑
無邪気な笑顔 見ているだけで むじゃきなえがお みているだけで mu jya ki na e ga wo mi te i ru da ke de 天真無邪的笑容 只要看見 延々はなし尽きないけど えんえんはなしつきないけど e n e n ha na shi tsu ki na i ke do 就會有說不完的話語戀戀不捨 ふいにだまって 時が止まると ふいにだまって ときがとまると fu i ni da ma a te to ki ga to ma ru to 突然的沉默 就像時間停止一般 急に大人に見えたんだ きゅうにおとなにみえたんだ kyu u ni o to na ni mi e ta n d a 一下就好像成熟了
悲しいわけじゃないのに かなしいわけじゃないのに ka na shi i wa ke jya na i no ni 並不是想要難過 泣きたい気持ちになるよ なぜ? なきたいきもちになるよ なぜ? na ki ta i ki mo chi ni na ru yo na ze? 但有種想哭的感覺 為什麼呢? 一言でも 伝えられるのならば ひとことでも つたえられるのならば hi to ko to de mo tsu ta e ra re ru no na ra ba 如果一句話 能表達的話
もう変わりはじめている あざやかな宇宙が もうかわりはじめている あざやかなうちゅうが mo wo ka wa ri ha ji me te i ru a za ya ka na u chu u ga 開始已經變為結束 漂亮的宇宙啊 廻り巡って 私を呼ぶよ まわりめぐって わたしをよぶよ ma wa ri me gu u te wa ta shi wo yo bu yo 在四周循環 呼喊我 裸足でもいい 輝く世界へ はだしでもいい かがやくせかいへ ha da shi de mo i i ka ga ya ku se ka i e 光著腳都可以 走向光輝的世界
星がほほえんだら 手をのばし ほしがほほえんだら てをのばし ho shi ga ho ho e n da ra te wo no ba shi 滿天的星星在對我微笑 伸出這雙手 小さく揺れていた心をただ 解き放つよ ちいさくゆれていたこころをただ ときはなつよ chi i sa ku yu re te i ta ko ko ro o ta da to ki ha na tsu yo 這平凡渺小的內心 解放吧
描いてく いろんなカラーで 遥かな夢を えがいてく いろんなからあで はるかなゆめを e ga i te ku i ro n na ka ra a de ha ru ka na yu me wo 描繪出 各種各樣的顏色 那遙遠的夢想
いま少し震える手で まだ見えない明日の いますこしふるえるてで まだみえないあしたの i ma su ko shi fu ru e ru te de ma da mi e na i a shi ta no 還是看不見明天 現在用稍微顫抖的雙手 窓を開けたら 何があるかな? まどをあけたら なにがあるかな? ma do wo a ke ta ra na ni ga a ru ka na? 打開窗戶 會有什麼嗎? 奏でてみたい 探してたこのメロディ かなでてみたい さがしてたこのめろでぃ ka na de te mi ta i sa ga shi te ta ko no me ro di 試著演奏 尋找著這個旋律
風がふきぬけたら 未来まで かぜがふきぬけたら みらいまで ka ze ga fu ki ne ke ta ra mi ra i ma de 如果風吹來的方向能 通向到未來 駆けだす新しい私をそう 誇れるように かけだすあたらしいわたしをそう ほこれるように ka ke da su a ta ra shi i wa ta shi o so wo ho ko re ru yo o ni 那麼奔跑吧如此嶄新的我 非常的自豪