小屋創作

日誌2014-11-29 09:35

【開箱&賞析&試唱】DARKER THAN BLACK-流星の双子-OP-ツキアカリのミチシルベ(アニメ盤)

作者:我太爛教教我

本文引用自此


先別管唱歌什麼的

總之先開箱吧,開箱!


剛到貨未拆封




拆封後正面




背面











歌詞本






這篇主要的,是歌詞賞析才是,所以就容我先放歌詞

ツキアカリのミチシルベ
月光的路標啊

雲を超え僕に届け
願能越過烏雲,降臨在我身邊

進むべき道を照らしてよ
照亮前行的正途

今日がどんなに壊れそうでも
無論現在是多麼的崩毀絕望

ねえ誰か教えて
吶 有誰能和我說

みんなそうなのかな?
所有人都是如此的嗎?

今日が幸せならそ
只追求現在的幸福安逸

れでいいと思えるって
如此便滿足了嗎

幼い頃には
在遙遠的童年

確かにあったよ
確實還曾經存在

夢を追いかけてた
盡心追求夢想的日子

でもそれも遠い記憶
然而那也已經是久遠的記憶

答えのない毎日が
在找不到答案的每一天
ただ過ぎて行く時間が
就任頻時光流逝

これから先どうなるだろう
今後的日子將會如何

わからない
無從知曉

ツキアカリのミチシルベ
月光的路標啊

雲を超え僕に届け
願能越過烏雲,降臨在我身邊

進むべき道を照らしてよ
照亮前行的正途

今日がどんなに壊れそうでも
不論現在是多麼的崩毀絕望


這邊是照著自己的想法,重新表現中文歌詞,不過也只是替換一些字詞而已,本身沒有翻譯歌詞的能力,只是搭配自己的觀感而出的字詞

單看字面上,應是與想表達的意念相去不遠,這首歌並沒有什麼難以理解之處

這樣說好像頗中二,但偶爾,我的感受會與這首歌的歌詞感覺契合,特別是在學測將至的現今更是如此

DARKER THAN BLACK流星雙子開頭,蘇芳就因為命運的作弄,被「契約者」這樣的存在打路以往的安穩幸福,父親被殺,最好的朋友變成契約者,家裡被特務機關入侵而不得不出走。為了尋找弟弟與存活下來,踏上旅程


單從歌詞上簡單解說釋義,就像是闇夜路途上前行的人,尋求著道標一般,為甚麼是夜晚應該不難想,就因為伸手不見五指,才會需要月光,就因為不明瞭未來的去向,才冀望一道路標

並非要有如蘇方一般命運多舛,也並非要多悽慘的生活或命運才能產生共鳴

綜合我目前的感受,我認為現在是我人生中最充實,過得最快樂的時期

朋友是人生中最多的,雖過著一二年級無法想像,天天讀書讀到圖書館關門的考生生活,想買的東西一堆,想接觸的ACGN不勝枚舉,但我真心認為比起以前任一段人生都更快樂

這樣的我,仍對這首歌感到共鳴,算是奢侈嗎?

我認為也不盡然,並不是中二病發,但用上方的話來比喻的話,人生本來就是伸手不見五指的黑暗,換個問法,誰能曉得自己到底是否走向正確的路途?


これから先どうなるだろう
今後的日子將會如何

わからない
無從知曉



不就是如此嗎?從古至今,之所以算命占卜業可以歷久不衰,便是仰賴人對與前方路途的迷茫吧,想知道前行的正途,這應是自古以來人的天性吧

說到底,道路到底存不存在,也是件難解的謎,在鐘點戰的文章中我也有淺淺談到這樣的主題,人活著到底是為了甚麼?說來說去,橫還不都是死,豎還不是生?

做為一個生物,活著便是生,為了死,有所謂「生下來就該做的事」嗎?除了活與死,我還真想不到是什麼

那所以追著什麼不具形體的目標卻也死後歸為塵土,與毫無目標而死去,不都只是死嗎?「死亡筆記本」中,路克最令我印象深刻的,便是那「死是平等的」

不論怎麼反抗都會達到終點,所以才有那麼多人終日遊手好閒,無所事事嗎?


ねえ誰か教えて
吶 有誰能和我說

みんなそうなのかな?
所有人都是如此的嗎?

今日が幸せならそ

只追求現在的幸福安逸

れでいいと思えるって
如此便滿足了嗎




不過退步不想想,想要追求到答案,這不也是這首歌歌詞追求的嗎?

甚至道路是否存在都不曉得,所以才會冀望有來自上天的指引

可惜的是上天什麼都不會說,因此,只能靠自己去走自己認為正確的道路

考生生活到了現在,偶爾,也會覺得無力,疲勞,不耐

但我又很自然而然的決定暫時不太管巴哈,花時間來念書

因為我覺得那才是對的

但天知道,我做的所有選擇,到底是不是走向錯誤的道路,或怎麼走都是相同結果?


答えのない毎日が
在找不到答案的每一天
ただ過ぎて行く時間が
就任頻時光流逝

これから先どうなるだろう
今後的日子將會如何

わからない
無從知曉



後來我只得出一個結論

至少,不要浪費無謂的時間


我也說過我現在從星期一上課上到星期天

補習班的國文課與學校的不同

每節課開頭,老師會講解兩位古人,以及古人的典故

之前,他提到了歐陽修「枕上、廁上、馬上」的「三上」精神

並提了他以前的故事

故事以後再分享

簡單的說,想體會故事中的情境,就試著去計時(考生比較可能)

打算讀書讀整天得意天之中,你沒花在讀書上的時間有多少


之所以會打鐘點戰那篇亦是如此,老師也問到了我在那篇開頭所提點的問題,以及文章的軸心之一

而關於未來的出路,想做的工作之類的,甚至自己的興趣,都還很迷茫

我現在最大的興趣,就是上巴哈打文,僅此而已,看動畫漫畫小說或玩遊戲能帶來的喜悅基本上都不構固定,只有上巴哈才是最具體的興趣罷了

本身對日文其實有些興趣,或說之前有去補習過,但現存的教育體系根本封殺光英文差的人,別說日文,英文底標我實在不知道要念尛系

因為英文還是爛到谷底了

像太爛一樣的爛

連題目都看不懂那種程度的爛

所以都果斷念別科

目前目標國文、社會都滿級

雖然一個自然組的以這種目標好像不太對勁

但社會目前做歷屆試題,14級已經有了,繼續努力應該可以

國文就來努力吧

數學如果有頂標差不多就滿足了

自然科也就跟著學校複習,不怎麼讀

英文到現在還是連題目都看不懂


無所畏懼是不可能的,毫無不安也是不可能的,所以才會與這首歌共鳴吧?

DARKER THAN BLACK系列真的是個韻味十足,回味劇情也是寓意無窮

關於介紹或是想法,就容我偷懶一下引用我給阿銀的回覆,還有之前打得文吧







翻唱在此,這是第一次唱日文歌(應該說完整練完),同時也是第一次翻唱女性歌手的歌


錄影的時候也是各種婁子,記憶體不夠之類的,不然就錄到臉果斷重錄





一分半的歌,前前後後重錄了半個鐘頭,水也是一直猛喝就是,感覺唱得有點無力,或許我還是適合男性低音吧





呵,之前打賭輸唱的


打到這邊,差不多想收尾了,來談談買動畫限定版的原因吧

就先來貼個專輯資訊,懶得自己打,這部分來自維基百科


1.ツキアカリのミチシルベ (3:57)
作詞/作曲:AIMI 編曲:ステレオポニー/BOND×mw
TBS系テレビアニメ『DARKER THAN BLACK -流星の双子-』オープニングテーマ。

2.橙色 (3:29)
作詞:SHIHO 作曲:AIMI 編曲:ステレオポニー/BOND×mw

3.fuzz (2:12)
作詞/作曲:AIMI 編曲:ステレオポニー/BOND×mw

4.ツキアカリのミチシルベ 〜Instrumental〜 (3:54)

5.ツキアカリのミチシルベ 〜Opening Edition〜 (1:30)


主要買動畫限定盤,就是為了最後一曲,也就是今天演唱的TV size版,包含鋼之鍊金術師OP5,我果然還是喜歡TV版的歌


而CD的封面我也很喜歡,我覺得這張蘇芳畫得很傳神,既無奈,卻又不得不繼續前行




不過這一片我買的是二手的就是,如果是全新貨大概要兩千塊= ="'

結果請代購店家幫我訂,運費居然比CD本身便宜,簡直就是全新市價打一折

至於保存狀況,亦如上方照片,非常完好,也很好聽,果真如代購店家所說,日本的二手貨也是保存得非常好

最後我也不太知道也怎麼收尾,就來隨興貼點自己很有感覺的圖吧

















最後附上,夏德爾翻譯的完整版歌詞
  
  
  〈月光路標/ツキアカリのミチシルベ
  
  答えのない毎日が ただ過ぎていく時間が
  これから先どうなるのだろう?  わからない…
  闇よりも深い夜の孤独に 惑わされてた
  だれかに今気づいてほしい… ここから逃げ出したいから
  
   ▍沒有答案的每一天,在僅是流逝而去的時間裡,
   ▍接下來到底會怎麼漾?我不知道……
   ▍沉浸於比黑夜還要深邃的孤獨而迷惘,
   ▍所以希望有個誰,能夠馬上發現這樣的自己,然後逃離這裡。
  
  
  
  窓から見える朝焼け 部屋に鳴り響く音
  アラームに起こされて 薄暗い中家飛び出すよ
  カバンの中には 何も変わらない平凡詰め込んで
  そしていつもの場所へ
  
   ▍裝著晨曦的窗,與在房間裡迴盪的聲音,
   ▍被鬧鈴叫醒,就從昏暗的房間裡奪門而出。
   ▍而塞在包包裡的,僅是一如往常的平凡,
   ▍就這樣朝著僅屬於我的那個角落而去——
  
  だれかが言った言葉が 気になって惑わされて
  争いたくなんてないから 何も言えない
  夢や理想はあるけれど 気持ちばかり先に行って
  現実がずっと後ろから ボクを見てる
  
   ▍因為掛念某個人所說的話語,而迷惘,
   ▍不想爭辯,所以選擇沉默。
   ▍我當然也有著夢想與理想,但卻總是無法追上(實現),
   ▍好像現實就近在我的身後,緊盯著我。
  
  
  
  ねぇだれか教えて みんなそうなのかな?
  今日が幸せなら それでいいと思えるって
  幼いころには 確かにあったよ
  夢を追いかけてた でもそれも遠い記憶
  
   ▍欸有沒有人能夠回答我,是不是每一個人都這樣呢?
   ▍只要今天幸福快樂,只要這樣想就好了嗎?
   ▍在年少的時候,確實是有著一段追逐夢想的歲月,
   ▍但如今那也只是遙遠的記憶了。
  
  答えのない毎日が ただ過ぎていく時間が
  これから先どうなるのだろう?  わからない…
  ツキアカリのミチシルベ 雲を越えボクに届け
  進むべき道を照らしてよ 今日がどんなに壊れそうでも
  
   ▍沒有答案的每一天,在僅是流逝的時間裡,
   ▍接下來到底會變成什麼樣?我不知道。
   ▍月光的路標啊,請穿越雲層來到我的身邊,
   ▍請照亮我應該要前往的路途,就算今日再怎麼樣的絕望也好。
  
  
  
  何があっても 何があっても
  信じてたいから
  あの日の遠い記憶 呼び覚ますから
  忘れないでね 胸に刻みつけ
  
   ▍無論發生什麼事情,無論有什麼改變,
   ▍我都想選擇相信,
   ▍相信那遙遠的記憶終有一天會甦醒,
   ▍請千萬不要遺忘,把那份心情烙印在自己的心中吧!
  
  答えは自分の中に 必ずあるものだから
  あきらめないで 強く生きることをやめないで
  悲しすぎて 前に進めない時でも
  共に悩み歩んだぼくらに
  風は吹く どこまででも
  
   ▍答案肯定都存在於我們的心中,
   ▍請不要放棄,不要放棄堅強的活下去,
   ▍即使是悲傷的無法繼續前進的時候,
   ▍風會來到共患難的我們身邊,
   ▍無論我們在哪個天涯海角。

雖然是不可能的......但,真的挺想看到這樣的日子成真的



或許便是不可能,所以黑那道孤寂的背影才會直繫我心頭,久久不散吧

16

13

LINE 分享

相關創作

"將月光作為路標,穿過雲層傳遞給我"~Dark than Black 流星雙子推廣

【心得】DARKER THAN BLACK--兩季+外傳心得

【SKIN】《黑之契約者-流星之雙子》—蘇芳

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】