霞んでく視界のなかで かすんでくしかいのなかで ka su n de ku shi ka i no na ka de 在逐漸朦朧的視野之中 君の夢を見てた きみのゆめをみてた ki mi no yu me wo mi te ta 做著你的夢
透明な太陽 とうめいなたいよう to o me i na ta i yo o 透明的太陽 つめたい鎖のよう つめたいくさりのよう tsu me ta i ku sa ri no yo o 如同冰冷的鎖鏈
ここで今描くすべて それは君だよ ここでいまえがくすべて それはきみだよ ko ko de i ma e ga ku su be te so re wa ki mi da yo 在這裡現在描繪著一切 那個是你喲 世界が終わって 僕が消えたあとも せかいがおわって ぼくがきえたあとも se ka i ga o wa a te bo ku ga ki e ta a to mo 世界終結了 我消失了之後也 幾千年祈り続けて 巡り会えるよ いくせんねんいのりつづけて めぐりあえるよ i ku se n ne n i no ri tsu zu ke te me gu ri a e ru yo 持續著數千年的祈禱 終將會邂逅喲 世界が目ざめる せかいがめざめる se ka i ga me za me ru 世界甦醒了
不器用な心の中へ ぶきようなこころのなかへ bu ki yo o na ko ko ro no na ka e 向那笨拙的內心之中 こぼれ落ちる未来 こぼれおちるみらい ko bo re wo chi ru mi ra i 灑落下來的未來
後悔をほどいて こうかいをほどいて ko o ka i wo ho do i te 解開後悔 同じ名前呼ぼう おんなじなまえよぼう o n na ji na ma e yo bo o 呼喚同樣的名字
ここへ今届く星は 君の声だよ ここへいまとどくほしは きみのこえだよ ko ko e i ma to do ku ho shi wa ki mi no ko e da yo 向著這裡現在傳遞的星光是 你的聲音喲 放った願いを 僕が叶えてあげる はなったねがいを ぼくがかなえてあげる ha na a ta ne ga i wo bo ku ga ka na e te a ge ru 釋放的願望 我將給予實現 幾千度の眠りのなかで 沈みかけてた いくせんどのねむりのなかで しずみかけてた i ku se n do no ne mu ri no na ka de shi zu mi ka ke te ta 在數千次的沉眠之中 沉沉睡去 扉の向こうへ とびらのむこもへ to bi ra no mu ko mo ye 前往門扇的對面
ここで今描くすべて それは君だよ ここでいまえがくすべて それはきみだよ ko ko de i ma e ga ku su be te so re wa ki mi da yo 在這裡現在描繪著一切 那個是你喲 世界が終わって 僕が消えたあとも せかいがおわって ぼくがきえたあとも se ka i ga o wa a te bo ku ga ki e ta a to mo 世界終結了 我消失了之後也 幾千年祈り続けて 巡り会えるよ いくせんねんいのりつづけて めぐりあえるよ i ku se n ne n i no ri tsu zu ke te me gu ri a e ru yo 持續著數千年的祈禱 終將會邂逅喲 もうすぐ始まる もうすぐはじまる mo wo su gu ha ji ma ru 就快要開始了 世界がきこえる せかいがきこえる se ka i ga ki ko e ru 世界聽見了 群青の光... ぐんじょうのひかり... gu n jyo o no hi ka ri... 群青的光芒...