azurite 獻給某飛行員的戀歌 OP 作詞:meg rock 作曲:伊藤賢 編曲:佐藤清喜 歌:petit milady(悠木碧、竹達彩奈) 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
逃げる場所さえ なかったんだ にげるばしょさえ なかったんだ ni ge ru ba sho sa e na ka a ta n da 連逃跑的地方 都沒有 窓から 見上げてるだけで せいいっぱいの まどから みあげてるだけで せいいっぱいの ma do ka ra mi a ge te ru da ke de se i i i pa i no 只是 從窗口仰望 就已竭盡全力了 あの日の僕には 君がくれた その言葉の意味すら あのひのぼくには きみがくれた そのことばのいみすら a no hi no bo ku ni wa ki mi ga ku re ta so no ko to ba no i mi su ra 對那一天的我來說 你所給予的 那句話的意思 まだ わかるはずもなくて まだ わかるはずもなくて ma da wa ka ru ha zu mo na ku te 應該 都還不明白
絶望という名の雲の垂れ込めた世界に住む僕らに ぜつぼうとゆうなのくものたれこめたせかいにすむぼくらに ze tsu bo wo to yu u na no ku mo no ta re ko me ta se ka i ni su mu bo ku ra ni 對居住在名為絕望的雲朵籠罩著的世界的我們 今 とても強い風が吹いた いま とてもつよいかぜがふいた i ma to te mo tsu yo i ka ze ga fu i ta 現在 非常強烈的風在吹著
一緒に どこまでも 飛べる気がしてた いっしょに どこまでも とべるきがしてた i i sho ni do ko ma de mo to be ru ki ga shi te ta 在一起 就會發現到 無論哪裡都能翱翔 はじめて みつけた 自由 にぎりしめて はじめて みつけた じゆう にぎりしめて ha ji me te mi tsu ke ta ji yu u ni gi ri shi me te 緊緊握著 第一次 發現到 的自由 まだ なにも 識らずにいられた 僕の まだ なにも しらずにいられた ぼくの ma da na ni mo shi ra zu ni i ra re ta bo ku no 仍舊 什麼都 不知道地被需要 的我 幼すぎた 青い 青い 空 おさなすぎた あおい あおい そら o sa na su gi ta a wo i a wo i so ra 太過幼稚 蔚藍的 蔚藍的 天空
夕暮れ 二人乗りして ゆうぐれ ふたりのりして yu u gu re fu ta ri no ri shi te 黃昏時 兩人乘坐著 迫り来る夜も 追いつけない 速度で せまりくるよるも おいつけない すぅぴいどで se ma ri ku ru yo ru mo o i tsu ke na i suu pi i do de 用那連迫近的夜晚 也追不上的 速度 今にも 燃え尽きそうな 雲の切れ間から のぞいてる いまにも もえつきそうな くものきれまから のぞいてる i ma ni mo mo e tsu ki so o na ku mo no ki re ma ka ra no zo i te ru 從馬上就要 燃燒殆盡般的 雲的縫隙間 窺視著 天使の梯子 上って てんしのはしご のぼって te n shi no ha shi go no bo wo te 登上天使的 階梯
たどりついた その先 あの星を道標にして目指そう たどりついた そのさき あのほしをみちしるべにしてめざそう ta do ri tsu it a so no sa ki a no ho shi o mi chi shi ru be ni shi te me za so wo 終於要到達的 那個目的地 以做為路標的那顆明星為目標 今 ひとすじの光が射した いま ひとすじのひかりがさした i ma hi to su ji no hi ka ri ga sa shi ta 現在 一道光芒在照射著
一緒に どこまでも 行ける気がしてた いっしょに どこまでも いけるきがしてた i i sho ni do ko ma de mo i ke ru ki ga shi te ta 在一起 就會發現到 無論哪裡都能前往 昨日までの 僕たちは もう いないけど きのうまでの ぼくたちは もう いないけど ki no o ma de no bo ku ta chi wa mo o i na i ke do 雖然昨日 之前的我們 已經 不存在了 叶えられなかった約束も 全部 かなえられなかったやくそくも ぜんぶ ka na e ra re na ka a ta ya ku so ku mo ze n bu 但無法被實現的約定 全部 抱えたまま 僕らの旅は続く かかえたまま ぼくらのたびはつづく ka ka e ta ma ma bo ku ra no ta bi wa tsu zu ku 依然懷抱著 我們的旅行還在繼續
一緒に どこまでも 行ける気がしてた いっしょに どこまでも いけるきがしてた i i sho ni do ko ma de mo i ke ru ki ga shi te ta 在一起 就會發現到 無論哪裡都能前往 昨日までの 僕たちは もう いないけど きのうまでの ぼくたちは もう いないけど ki no wo ma de no bo ku ta chi wa mo o i na i ke do 雖然昨日 之前的我們 已經 不存在了 叶えられなかった約束も 全部 かなえられなかったやくそくも ぜんぶ ka na e ra re na ka a ta ya ku so ku mo ze n bu 但無法被實現的約定 全部 抱えたまま 続いてく かかえたまま つづいてく ka ka e ta ma ma tsu zu i te ku 依然懷抱著 持續下去
一緒に どこまでも 飛べる気がしてる いっしょに どこまでも とべるきがしてる i i sho ni do ko ma de mo to be ru ki ga shi te ru 在一起 就會發現到 無論哪裡都能翱翔 はじめて みつけた きもち にぎりしめて はじめて みつけた きもち にぎりしめて ha ji me te mi tsu ke ta ki mo chi ni gi ri shi me te 緊緊握著 第一次 發現到 的心情 まだ なにも 決まっていない 未来に まだ なにも きまっていない みらいに ma da na ni mo ki ma a te i na i mi ra i ni 對那 什麼都 還未決定的 未來 今日も きっと つながってる きょうも きっと つながってる kyo o mo ki i to tsu na ga a te ru 今日也 一定 會連接著 虹の向こう 青い 青い 空 にじのむこう あおい あおい そら ni ji no mu ko wo a wo i a wo i so ra 彩虹的另一端 蔚藍的 蔚藍的 天空