以下是她傳給我的訊息:
我聽完囉!首先給你們的熱情和努力拍拍手,這都聽得出來唷!尤其你和真壁達哉兩位一個人分飾這麼多角,選擇的聲線和語氣幾乎都跟角色合拍,這很不容易!
跟你分享一個配音很重要的觀念,就是「尾音」的使用。尾音是決定一句話語氣和戲足不足的關鍵因素之一,其中又以「四聲沒發全」、「拖尾音」兩個習慣是最難脫離的。例如德川家康:羈絆的力「量」,量字四聲沒有發全,聽起來魄力就少了幾分(古裝劇有時四聲會刻意發成輕聲,那取決於當下的戲適合與否)。再來,真田幸村和前田慶次兩個角色連續出現而且都是由你配音,你也很用心的把聲音和語氣拉開,原本可以製造很好的效果,不過:起舞「吧」、炙熱之「魂」、永生不忘「的」、過來「吧」、 排成一「排」、滾一邊「去」、要「上」了,連續七句話的尾音都是用拖的方法,會給聽眾壓力,你作出來的戲感也被「拖尾音」這件事給蓋過去了。
以上兩點分享,之後錄音你們可以嚐試調整看看,或許會有不一樣的效果,好還要更好^^因為我跟你比較熟,知道你也鑽研配音好些年,所以針對你的角色舉例給建議,這支影片的配音同好們多少也都有一樣的狀況,你們可以再多聽幾次,把自己和線上的影視配音作品作比對,發展優點,修正缺失。祝你們配出更多好作品^^
這段讚美及指導,為我玩配音的歷史寫入一筆美好的啟發!期許自己今後能不斷變強。這篇轉貼也給熱衷於配音的朋友一個參考,尤其是「配音好好玩」的朋友們──雖然我們從未正式見面,但在這社群可以彼此勉勵、互相幫助。