小屋創作

日誌2015-03-22 13:30

【艦隊これくしょん-艦娘乃歌】-『どこまでも響くハラショー』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan


『どこまでも響くハラショー』
歌 : 響(CV.洲崎綾)
作詞/作曲/編曲 : baker
翻譯:Winterlan
因為最近巴哈放置音樂版面會亂跳ლ(゚д゚ლ),請點此往歐月萌翻組的網頁


хорошо(ハラショー)
太好了


差し出したこの小さな手で
伸出我這雙小小的手

何が出来るのかわからないままで
究竟能夠做些什麼呢? 我自己也不明白

何度でも見失いながら
無數次 都沒有注意到

やっと見つかった私の場所
終於找到了 我的歸屬

振り返ると気付くんだ
回頭才注意到

いつも一緒の仲間と
平常在一起的夥伴們與

眩しい太陽のような
就像是耀眼的太陽一樣的

笑顔がそこにあった
笑容 在這裡真的是

хорошо(ハラショー)
太棒了

いつも貴方を見守っていたい
希望能夠這樣一直守護著你

この身朽ち果てるその時まで
直到我的生命走到盡頭的時候

離れ離れになったとしても
即使我們已經分別

私の心は共にある
我的心仍與你在一起

踏み出したこの一歩一歩が
前進的這一步一步

重なり続けて永遠に繋ぐ
重疊延伸直到永遠的盡頭

一人でも生きて行けるけど
就算只剩一人 也要活下去

今はこの時間共に生きる
現在 我們仍一起活著




戦いの日々の中
在戰鬥的每一天裡

いつの間にか忘れてた
在不知不覺中忘記了

聞こえてた心の声を
聆聽著內心的聲音

いつでも思い出せるように
總是不斷回憶起你的樣子

何度何度でも戻ってきたい
無數次想再一次回來

君の笑顔途切れさせぬように
希望你的笑容仍會和那個時候一樣

疲れ果てて眠りにつく時
即使是渾身疲憊快睡著的時候

貴方はどこで何をしてる
而你在哪?又在做些什麼呢?

奏で出したこの一つ一つが
演奏著這一個又一個

重なり続けて永遠に繋ぐ
重複不停直到永遠的盡頭

響き続けるこの旋律
響會不停演奏著這個旋律

真実へと今変わって行った
那些真實正在一點一點的變化著




いつも貴方を見守っていたい
希望能夠這樣一直守護著你

この身朽ち果てるその時まで
直到我的生命走到盡頭的時候

離れ離れになったとしても
即使我們已經分別

私の心は共にある
我的心仍與你在一起

何度何度でも戻ってきたい
無數次想再一次回來

君の笑顔途切れさせぬように
希望你的笑容仍會和那個時候一樣

疲れ果てて眠りにつく時
即使是渾身疲憊快睡著的時候

貴方の笑顔はここにあると信じた
我相信著你的笑容絕對留在這裡

хорошо(ハラショー)
太棒了

---------------------
有錯真的請幫忙修歌詞阿,小弟需要大家調教Σ(・ω・ノ)ノ

0324 感謝協助修改歌詞 忍不住 先改了QQ
0324 修正二處 up2.2版
0325 修正一處 up2.3版
0325 修正為確定的日文歌詞 並修正翻譯 up3.0

目前修正版3.0
業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/

46

13

LINE 分享

相關創作

難得實用的艦隊收藏小週邊

【自製繁中字幕】DD-661_WBRZ_20240426

哈哈ㄐㄐ派對

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】