小屋創作

日誌2015-06-23 14:01

[果然我的青春戀愛喜劇搞錯了 續] OP「春擬き」(日翻中)

作者:凜夜

春擬き
やなぎなぎ
作詞:やなぎなぎ
作曲:北川勝利


探しに行くんだ そこへ
要到何處才能尋找到


空欄を埋め 完成した定理
為了彌補空白所完成的結論
正しい筈なのに
應該是正確的答案
ひらりひら からまわる
剩這句空虛的話在心裡迴盪
未来は歪で
未來正扭曲著
僅かな亀裂から 
僅僅因為感情有著一點點的龜裂
いくらでも縒れて
所有扭曲的事物
理想から逸れていくんだ
讓理想越離越遠


ぬるま湯が
暖湯一如往常
すっと冷めていく音がしてた
但是卻發出冰冷的聲音
道を変えるのなら
如果想要改變前進的道路的話
今なんだ
就趁現在
こんなレプリカは いらない
像這樣的偽造品 我不需要
本物と呼べるものだけでいい
只要將真品帶到身邊就行了
探しに行くんだ そこへ
要到何處才能尋找到


「でもそれは 良く出来たフェアリーテイルみたい。」
「就像是擁有美麗結局的童話故事你細細說到。」


答えの消えた 空欄を見つめる
答案消失了 再次看見了空白
埋めた筈なのに
應該是正確無解的答案
どうしても 解らない
究竟是為什麼 不能了解
綺麗な花は大事に育てても
培育美麗的花朵很重要
遠慮ない土足で
但是只需要一隻腳與一雙鞋子
簡単に踏み躙られた
就可以很簡單的踐踏他們
降り積もる白に
降下後不斷累積的白雪
小さな芽 覆われてく
覆蓋住漸漸萌芽的思念
遠い遠い春は
看似十分遙遠的春天
雪の下
其實就在白雪之下
見えないものはどうしても
雖然看起來什麼都看不見
記憶から薄れてしまうんだ
但是在記憶的深處有著些微的印象
探しに行く場所さえも 見失う僕たちは
為了尋找到答案所到達的場所 我們已經迷失在裡面了
気付かず芽を踏む
注意到一直在踐踏著漸漸萌芽的思念


思い出を頼りに創ってた花はすぐ枯れた
依賴著思念所成長的花朵漸漸枯萎


本物と呼べる場所を   探しに行くのは きっと
能夠尋找到真品的場所  其實一直都在這裡
今なんだ
就趁現在
こんなレプリカは いらない
像這樣的偽造品 我不需要
本物と呼べるものだけでいい
只要將所謂的真品帶到身邊就行了
探しに行くから 君を
要做什麼才能尋找的真正的你
「ありがとう 小さな芽 見つけてくれたこと。」
「謝謝你 我已經再次看見了漸漸萌芽的思念。」
君はつぶやいた
你細細說到

2

0

LINE 分享

相關創作

【歌詞中文翻譯】次回予告 / キタニタツヤ(木谷龍也)【TV 動畫「戦隊大失格」片頭曲】

果青男二葉山的同人畫

【怪獸8號 OP】YUNGBLUD - Abyss 中英歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】