all alone 暮蟬鳴泣時 OP同專輯 作詞:島みやえい子 作曲:高瀬一矢 編曲:高瀬一矢 歌:島みやえい子 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
これ以上もう なにひとつ これいじょうもう なにひとつ ko re i jyo wo mo wo na ni hi to tsu 在這之後已然是 不再失去 失うもの無いくらいきれいに うしなうものないくらいきれいに u shi na u mo no na i ku ra i ki re i ni 任何一樣東西般的美麗了 思い出はもう ため息をつくたび おもいではもう ためいきをつくたび o mo i de wa mo wo ta me i ki wo tsu ku ta bi 回憶已然是 每當嘆息之時 ひとつひとつ消しましょう ひとつひとつけしましょう hi to tsu hi to tsu ke shi ma sho o 就會一個接一個的消失了吧
この寂しさを紛らす優しい人は このさびしさをまぎらすやさしいひとは ko no sa bi shi sa wo ma gi ra su ya sa shi i hi to wa 排遣這份寂寞的溫柔之人 いくらでもいる でもダメなんだ いくらでもいる でもだめなんだ i ku ra de mo i ru de mo da me na n da 不論有多少個 但是就是不行
Please leave me alone 請讓我一個人獨處 あなたはもういない all alone あなたはもういない all alone a nat a wa mo o i na i all alone 你已經不在了 獨自一人 欲しいものは全部あげるって言ってたくせに ほしいものはぜんぶあげるっていってたくせに ho shi i mo no wa ze n bu a ge ru u te i i te ta ku se ni 說著想要的東西全部都要取得的習慣 あなただけが 指からこぼれてた あなただけが ゆびからこぼれてた a na ta da ke ga yu bi ka ra ko bo re te ta 只有你 從指間傾瀉而下
抱きしめられて 落ちてゆく だきしめられて おちてゆく da ki shi me ra re te o chi te yu ku 被緊緊抱住 逐漸墜落 切なさにしがみついていた せつなさにしがみついてた se tsu na sa ni shi ga mi tsu i te ta 緊緊抓著難過不放 生暖かい その胸の なまあたたかい そのむねの na ma a ta ta ka i so no mu ne no 害怕著 微溫的 熱が冷めることが怖くて ねつがさめることがこわくて ne tsu ga sa me ru ko to ga ko wa ku te 那個胸口的熱度變冷
脱ぎ捨てられたあなたのシャツと ぬぎすてられたあなたのしゃつと nu gi su te ra re ta a na ta no sha tsu to 被脫下扔掉的你的襯衫與 私のシャツが重なることは もう無いね わたしのしゃつがかさなることは もうないね wa ta shi no sha tsu ga ka sa na ru ko to wa mo o na i ne 我的襯衫重疊這件事 已經不再有了呢
Please leave me alone 請讓我一個人獨處 あなたはもういない all alone あなたはもういない all alone a nat a wa mo o i na i all alone 你已經不在了 獨自一人 君を笑わせるのが好きと言ってたくせに きみをわらわせるのがすきといってたくせに ki mi wo wa ra wa se ru no ga su ki to i i te ta ku se ni 說著喜歡逗你笑的習慣 こんなに私のこと泣かせてる こんなにわたしのことなかせてる ko n na ni wa ta shi no ko to na ka se te ru 如此的我的故事多麼地讓人想哭
始まりはもう はじまりはもう ha ji ma ri wa mo wo 開始已然是 もどかしいほど時間をかけて来たのに もどかしいほどじかんをかけてきたのに mo do ka shi i ho do ji ka n wo ka ke te ki ta no ni 花費了讓人不耐煩般的時間才來到的 あっけない幕引き あっけないまくひき a a ke na i ma ku hi ki 拉起不盡興的帷幕
Please leave me alone 請讓我一個人獨處 あなたはもういない all alone あなたはもういない all alone a nat a wa mo o i na i all alone 你已經不在了 獨自一人 欲しいものは全部あげるって言ってたくせに ほしいものはぜんぶあげるっていってたくせに ho shi i mo no wa ze n bu a ge ru u te i i te ta ku se ni 說著想要的東西全部都要取得的習慣 あなただけが 指からこぼれてた あなただけが ゆびからこぼれてた a na ta da ke ga yu bi ka ra ko bo re te ta 只有你 從指間傾瀉而下 Please leave me alone 請讓我一個人獨處 あなたはもういない all alone あなたはもういない all alone a nat a wa mo o i na i all alone 你已經不在了 獨自一人 君を笑わせるのが好きと言ってたくせに きみをわらわせるのがすきといってたくせに ki mi wo wa ra wa se ru no ga su ki to i i te ta ku se ni 說著喜歡逗你笑的習慣 こんなに私のこと泣かせてる こんなにわたしのことなかせてる ko n na ni wa ta shi no ko to na ka se te ru 如此的我的故事多麼地讓人想哭