日誌2015-07-21 20:02
歌詞不專業翻譯--【艦これ】閑 -shizuki-作者:Concerta
故郷の色 懐かしいセピア色 昔と同じ 木の葉散る樹々の中 幼い記憶 手繰り寄せてくと まるで映画のスクリーン 見てるみたいだった あの日の言葉は 未成熟な言葉は 誰かに届きもせず 虚しくかき消されたんだ どうかもう二度と 同じ過ちを 繰り返さないよう 胸に刻みこむよ peace in love 僕達の目の前で散っていった 穢れ無き魂に どうか安寧なる眠りを 争い無き世界を 暁の水平線に刻んだ願いは 時代に流れに消え失せてしまうかもしれないけど またいつか必要とされるその日来るまで 胸の奥底に大事にしまっておくよ 僕達の目の前で散っていった 穢れ無き魂に どうか誇り高き眠りを 素晴らしき世界を |
故鄉的顏色 像那泛黃的照片一樣令人懷念 跟以前一樣 樹葉在樹林之間飄散呢 小時候的記憶 依然歷歷在目 就像是正在看著 電影的畫面一樣呢 那一天說出的話 是不成熟的話語 連有沒有傳達給別人都不知道 就這樣白白的消失掉了 如果能再次重來的話 那同樣的過錯 就不會再重覆了 像這樣銘記在心裡 peace in love 在我們的面前消散的是 那純潔無瑕的靈魂 是否能夠安祥的沉眠在 那個沒有爭鬥的世界呢 在拂曉的水平線上刻下的願望 是不會隨著時間的流逝而消失的 直到那一天,那些必要的事物 將會從內心的最深處釋放出來 在我們的面前消散的是 那純潔無瑕的靈魂 是否能夠帶著驕傲沉睡在 那個美好的世界呢 |
2015-08-03 19:26Concerta:
2015-08-03 19:34Concerta:我的翻譯的本體是潤飾,不然只是普通的GOOGLE翻譯連我都覺得不好看