明日は明日の風 あしたはあしたのかぜ a shi ta wa a shi ta no ka ze 明天有明天的風 でも今吹いたこの切なさ でもいまふいたこのせつなさ de mo i ma fu i ta ko no se tsu na sa 但是現在吹起的這份難過 あなたと出会うことで私が変わりそう あなたとであうことでわたしがかわりそう a na ta to de a u ko to de wa ta shi ga ka wa ri so o 因和你相遇我好像要改變了
答えがわからない 大人への道 こたえがわからない おとなへのみち ko ta e ga wa ka ra na i o to na e no mi chi 依然不明白答案 邁向大人的道路 誰もが駆け抜けて だれもがかけぬけて da re mo ga ka ke nu ke te 任誰都馳騁而去 それぞれのヨロコビの意味 つかまえるの? それぞれのよろこびのいみ つかまえるの? so re zo re no yo ro ko bi no i mi tsu ka ma e ru no? 各式各樣喜悅的意義 抓住了嗎?
見つめて見つめあって みつめてみつめあって mi tsu me te mi tsu me a a te 凝視著互相凝視著 触れあうまであと何秒? ふれあうまであとなんびょう? fu re a u ma de a to na n byo o? 直到互相接觸還有幾秒? ただの偶然 そう言いながら目が離せない ただのぐうぜん そういいながらめがはなせない ta da no gu u ze n so o i i na ga ra me ga ha na se na i 只是個偶然 儘管那樣說著卻又離不開視線 めまいのような夢のような めまいのようなゆめのような me ma i no yo o na yu me no yo wo na 好像暈眩般好像夢境般 瞬間が意識つらぬいて しゅんかんがいしきつらぬいて shu n ka n ga i shi ki tsu ra nu i te 瞬間意識貫穿了 明日からの風がもっと 私の中で強くなるでしょう あしたからのかぜがもっと わたしのなかでつよくなるでしょう a shi ta ka ra no ka ze ga mo o to wa ta shi no na ka de tsu yo ku na ru de sho o 來自明天的風會更加地 在我體內變得強大的吧
願いは願う力 ねがいはねがうちから ne ga i wa ne ga u chi ka ra 願望是祈願的力量 こころに持つ自分がいて こころにもつじぶんがいて ko ko ro ni mo tsu ji bu n ga i te 在心裡存在懷抱著自己 あなたと出会えたのも私の運命 あなたとであえたのもわたしのうんめい a na ta to de a e ta no mo wa ta shi no u n me i 能和你相遇也是我的命運
ときめき消さないで 大人になっても ときめきけさないで おとなになっても to ki me ki ke sa na i de o to na ni na a te mo 這份心動請不要消失 就算成為了大人 好奇心とまらない こうきしんとまらない ko wo ki shi n to ma ra na i 止不住的好奇心 私自身新しいルール ぬりかえるよ! わたしじしんあたらしいるうる ぬりかえるよ! wa ta shi ji shi n a ta ra shi i ru u ru nu ri ka e ru yo! 我自身的嶄新規則 重新規劃吧!
見つけて見つけられて みつけてみつけられて mi tsu ke te mi tsu ke ra re te 發現了被發現了 寄りそうまであと何歩? よりそうまであとなんぼ? yo ri so u ma de a to na n bo? 直到要靠近為止還要幾步? 近づいたら それだけでも熱くなる胸 ちかづいたら それだけでもあつくなるむね chi ka zu i ta ra so re da ke de mo a tsu ku na ru mu ne 接近的話 即便只是那樣也會變得灼熱的胸口 めまいのように夢のように めまいのようにゆめのように me ma i no yo o ni yu me no yo wo ni 如同暈眩般如同夢境般 漂いたいふたりで ただよいたいふたりで ta da yo i ta i fu ta ri de 因想要漂浮的兩個人 願う気持ち風になって 吹き続けてる ねがうきもちかぜになって ふきつづけてる ne ga u ki mo chi ka ze ni na a te fu ki tsu zu ke te ru 祈願的心情變成了風 持續吹拂著
見つめて見つめあって みつめてみつめあって mi tsu me te mi tsu me a a te 凝視著互相凝視著 触れあうまであと何秒? ふれあうまであとなんびょう? fu re a u ma de a to na n byo o? 直到互相接觸還有幾秒? ただの偶然 そう言いながら目が離せない ただのぐうぜん そういいながらめがはなせない ta da no gu u ze n so o i i na ga ra me ga ha na se na i 只是個偶然 儘管那樣說著卻又離不開視線 めまいのような夢のような めまいのようなゆめのような me ma i no yo o na yu me no yo wo na 好像暈眩般好像夢境般 瞬間が意識つらぬいて しゅんかんがいしきつらぬいて shu n ka n ga i shi ki tsu ra nu i te 瞬間意識貫穿了 明日からの風がもっと 私の中で強くなるでしょう あしたからのかぜがもっと わたしのなかでつよくなるでしょう a shi ta ka ra no ka ze ga mo o to wa ta shi no na ka de tsu yo ku na ru de sho o 來自明天的風會更加地 在我體內變得強大的吧