原曲:석양이 바다가 되어
原唱:시유(SeeU)
原作詞:상록수(Sangnoksu)
作曲: 상록수(Sangnoksu)
標題中文:【日文填詞】夕陽成海
原作者說明譯文:
比賽後很久才作的。
這次用稍微抒情的感覺來作曲,一邊想像「戀人沉入海中,最後留下遺言」的樣子,一邊編曲。
雖然在音樂或歌詞的詮釋上,盡可能做出率直的感覺;但仍覺得不太理想……
就愉快地欣賞吧!
こんにちは、江凜です。
再び日本語で歌詞を書いてみました!
今度は Sangnoksu の「석양이 바다가 되어(夕日が海になる)」を改作しました。
原作によって「海に沈んだ恋人は、最後のことばを伝えたい」と、こんな気持ちを描いてみたいので、約一時間にかかって思わずに完成しました。
では、今度もよろしくお願いします。
遠くの星空 深海に堕ちて
ゆうげんな世界を 包み込んだ
静かに 静かに 沈みゆく夕日が
セピア色の過去を 呼び起こした
許して わがままに さようならって
私は この海に 眠りこむから
笑ってよ
さいごに あなたの笑顔見てほしい
それなら 十分だよ
笑ってよ
さいごに あなたの温もり
抱きしめて 消えてほしい
あなたと過ごした 日々に浸りながら
どうして心には 悔やみばかり
ごめんね 私はもう何も見えない
今すぐ もうそろそろ 離れなくちゃ
笑ってよ
あなたと 一緒だったことはさ
最高の幸福だよ
笑ってよ
私を 忘れてください
新たな未来へ
むげんに広がる 夕日が海に
私の心も あなたの海に
Lalalala...
さいごに あなたの笑顔見てほしい
それだけ 十分だよ
笑ってよ
さいごに 願わくはあなた
幸せに生きんことを
笑ってよ
ああ…
アナタト出会フ事
ホント アリガトー