小屋創作

日誌2015-08-27 00:31

簡短的後記:關於《夕陽成海》

作者:「」

  (此為作品《海になる夕日》後記)
  (作品中譯:夕陽成海




  2015.08.26 補記。
 
  其實本來是想填中文詞的,但靈感總是不從人願。前天想起這首歌,突然就動筆填日文,前後不到一小時就完成了。
 
  這次很難得補上中文譯詞,其中也加了些解釋的部分。當然,這並非我的本意,因為歌詞中有些雙關的部分,(以我的程度)沒辦法用適切的中文表達出來。但為了讓不懂日文的人也能一同欣賞,相信附上譯詞是最好的決定。
 
  改詞跟原作主題沒有差很多,若有詮釋不太好的部分,或是文法上的錯誤,歡迎各位留言建議、指正。
 
  同時,希望譯文不會減低各位閱讀的興致!

0

0

LINE 分享

相關創作

【中日歌詞】Take Me Take Me Take Me / RED feat. 初音ミク

【歌詞中文翻譯】あなたしか見えないの / r-906 feat. 初音ミク(含影片畫面文檔翻譯)

[不專業歌詞中文翻譯] 道端の石 - 1984

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】