I reign over you Saith the God of Justice In power exalted above 我統治著你說正義之神在力量上崇高優越 The Firmament of Wrath. 憤怒的蒼穹。
In Whose hands 在誰的手中 The Sun is as a sword and the Moon 太陽被當作刀劍與月亮 As a thorough-thrusting fire. 當作一把徹底突刺的火把。
I ask of thee......Art thou mankind 吾之所問……汝為人乎
楽園の扉(ドア)開く 鍵を 失くして らくえんのどあひらく かぎを なくして ra ku e n no do a hi ra ku ka gi wo na ku shi te 遺失了將樂園的大門 打開 的鑰匙 罰を受けし心は 夜の迷路へ ばつをうけしこころは よるのめいろへ ba tsu wo u ke shi ko ko ro wa yo ru no me i ro e 受到懲罰的心靈 前往了夜晚的迷途 茨の王 赦さず 解(ほど)けぬ鎖 いばらのおう ゆるさず ほどけぬくさり i ba ra no wo o yu ru sa zu ho do ke nu ku sa ri 荊棘之王 無法饒恕 解不開的鎖鏈 求めたのは 永遠 埋(うず)めたは愛 もとめたのは えいえん うずめたあい mo to me ta no wa e i e n u zu me ta a i 所尋求的是 永遠 埋藏的是愛
叶うのならば あの頃に かなうのならば あのころに ka na u no na ra ba a no ko ro ni 如果實現了的話 在那個時候 無邪気でいれた あの頃へ むじゃきでいれた あのころへ mu jya ki de i re ta a no ko ro e 天真無邪進入了 那個時候
疑いもせず 胸に抱(いだ)かれ うたがいもせず むねにいだかれ u ta ga i mo se zu mu ne ni i da ka re 毫無疑問地 懷抱入胸中 眠りに堕ちた 幼き日々よ ねむりにおちた おさなきひびよ ne mu ri ni o chi ta o sa na ki hi bi yo 墮入沉眠中 稚嫩的日子唷 君しかなくて ほかには何も きみしかなくて ほかにはなにも ki mi shi ka na ku te ho ka ni wa na ni mo 只剩下你 其他的什麼都沒有 差し出せずいた 無力な……(もう戻れない) さしだせずいた むりょくな……(もうもどれない) sa shi da se zu i ta mu ryo ku na……(mo o mo do re na i) 發不出來 無力地……(已經無法回去了)
何時でも逢えるよ 君のいう いつでもあえるよ きみのゆう i tsu de mo a e ru yo ki mi no yu u 無論何時都能見面唷 你說的 秘めたる痛みに 気付けずに ひめたるいたみに きづけずに hi me ta ru i ta mi ni ki zu ke zu ni 沒有發覺到 隱匿的疼痛
穢れ壊れた 僕をみないで けがれこわれた ぼくをみないで ke ga re ko wa re ta bo ku wo mi na i de 請別看著汙穢 又損壞的我 裂かれた絆 黒きレクイエム さかれたきずな くろきれくいえむ sa ka re ta ki zu na ku ro ki re ku i e mu 被撕裂的羈絆 黑色的安魂曲 ここにこないで 君は知らないで ここにこないで きみはしらないで ko ko ni ko na i de ki mi wa shi ra na i de 請別來這裡 你不需要知道 絶望の雨が降る 世界が……(今、終わる) ぜつぼうのあめがふる せかいが……(いま、おわる) ze tsu bo o no a me ga fu ru se ka i ga……(i ma、o wa ru) 下起了絕望的雨 世界……(現在、結束了)
疑いもせず 胸に抱かれ うたがいもせず むねにいだかれ u ta ga i mo se zu mu ne ni i da ka re 毫無疑問地 懷抱入胸中 眠りに就けた 安らかな日々よ ねむりにつけた やすらなひびよ ne mu ri ni tsu ke ta ya su ra na hi bi yo 沉眠入夢 安穩的日子唷 君しかなくて 闇に閉ざされ きみしかなくて やみにとざされ ki mi shi ka na ku te ya mi ni to za sa re 只剩下你 被關進黑暗裡 差し出すものなき 囚われのYes, Prisoner さしだすものなき とらわれのYes,ぷりずなあ sa shi da su mo no na ki to ra wa re no Yes, pu ri zu na a 沒有可提出的東西 被囚禁的是的,俘虜
Which Shineth as a flame in the midst of your palace 哪個光耀作為火焰在你的宮殿之中 And reigneth Amongst you as the balance Of righteousness and truth. 並且支配著在你之中當作公正與真理的平衡。
Move Therefore and show yourselves. 將因此而展現你們自己。 Open the mysteries of your Creation. 開啟你們創造的奧秘。
Be friendly unto me 對我親切 For I am The servant of the same Your God, 因為我同樣是你上帝的僕人, The true worshipper of The Highest. 至高的真實崇拜者。
楽園の扉開く 鍵を 失くして らくえんのどあひらく かぎを なくして ra ku e n no do a hi ra ku ka gi wo na ku shi te 遺失了將樂園的大門 打開 的鑰匙 それでも憶えている 埋めた愛 それでもおぼえている うずめたあい so re de mo o bo e te i ru u zu me ta a i 儘管如此也記起了 埋藏起的愛
孤独 こどく ko do ku 孤獨 喪失 そうしつ so o shi tsu 喪失 忘却 ぼうきゃく bo o kya ku 遺忘 壁 かべ ka be 牆壁 解り合えぬ人達 わかりあえぬひとたち wa ka ri a e nu hi to ta chi 無法互相理解的人們 人形 にんぎょう ni n gyo o 人偶 否定 ひてい hi te i 否定 裏切り うらぎり u ra gi ri 背叛 焼かれた書物 やかれたしょもつ ya ka re ta sho mo tsu 被焚燒的書籍 苦悩 くのう ku no o 苦惱 叡智 えいち e i chi 睿智 宛先の確認が出来ません あてさきのかくにんができません a te sa ki no ka ku ni n ga de ki ma se n 無法確認的收件人 秘密 ひみつ hi mi tsu 秘密 カオス かおす ka o su 混沌 混乱 こんらん ko n ra n 混亂 それでもまだ生きていくつもりかい それでもまだいきていくつもりかい so re de mo ma da i ki te i ku tsu mo ri ka i 儘管如此也還打算繼續活下去嗎 待っている まっている ma a te i ru 等待著 守られなかった約束 まもられなかったやくそく ma mo ra re na ka a ta ya ku so ku 沒被守護的約定 希望 きぼう ki bo o 希望 嘘 嘘 嘘 ………助けて うそ うそ うそ ………たすけて u so u so u so ………ta su ke te 謊言 謊言 謊言 ………幫幫我 yes, 是的,