小屋創作

日誌2015-10-07 21:44

【翻譯】Fear,and Loathing in Las Vegas - Cast your shell

作者:薩堪德拉


演唱者:Fear,and Loathing in Las Vegas
作詞作曲:Fear,and Loathing in Las Vegas
收錄專輯:Feeling of Unity
歌曲排序:1

I've found out that sound without soul cannot move people's hearts
(我發現當聲音缺少靈魂就無法觸動人心)

ah Feeling it is creepy Your own face is jerking and being cunning that you don't notice
(阿這真是讓人感到恐怖,你毫無感覺到你表情變得狡猾猙獰)
Without noticing that you are thinking worthless
(思考著無關輕重的事情也不自知)
Probably don't notice that you're lying to your world
(你獨處在自我的世界都沒注意到)
Your face is under layers of masks
(你的真實早已被掩藏在層層面具之下)

What is (the) answer to your life?You Know?
(你生活中的答案是甚麼?你了解嗎?)
So you let go of everything, leaving just your mind
(所以你必須放開一切,只保留你的心)
Let it go now, free them all. Let it go now, free them all
(都讓它去吧,解放所有;都讓它去吧,解放所有)
What's needed is your will evey time It's to be honest yeah
(所需要的是你隨時都能做到,這才是誠實阿)

Don't you stop
(你別停下)
You take it now
(你現在就帶著吧)
oh Tear down so many sad bonds
(所以摧毀諸多傷心的枷鎖)
Only you, who can take heart in (the) back of many lies
(只有你才可以帶走諸多謊言之後的心)
Don't you stop
(你別停下)
You take it now
(你現在就帶著吧)
Get away from biased view points
(擺脫那些偏執觀點)
Call in (your) belief
(呼叫屬於你的信念)

Lies and lies are piled up on my face
(謊言與謊言堆疊在我臉上)
That's just like invisible shackles that hold you down
(就像是讓你沉淪的無形桎梏)

Ain't nothing you've done to change though you wish and pray so hard
(你努力的希望與祈禱並不能做出任何改變)
Do you want to change? Do you really want to change?
(你想改變嗎?你是真的想改變嗎?)
What's needed is your will every time
(所需要的是你能夠隨時都能做到)
It's to be honest yeah
(這就是說實話阿)
You just beat it through
(你就能夠戰勝那些虛偽)

Now you all, free them
(現在釋放你所有的一切)
What's needed is your will every time
(所需要的是你能夠隨時都能做到)

Don't you stop
(你別停下)
You take it now
(你現在就帶著吧)
oh Tear down so many sad bonds
(所以摧毀諸多傷心的枷鎖)
Only you, who can take heart in (the) back of many lies
(只有你才可以帶走諸多謊言之後的心)
Don't you stop
(你別停下)
You take it now
(你現在就帶著吧)
Get away from biased view point (and)call in belief
(擺脫那些偏執觀點並呼喚信念)

When it is time
(當時間到了)
I am going to randomly fire this sound now; the sound that will make you more brave
(我會隨時發出這個聲音,能讓你更加勇敢的聲音)
Tear down the restraints Take it out! with your true smile,
(摧毀那些制約然後取出!用你真實的微笑)
with your own true eyes, with your own clean hands,
(用你自己真實的眼神、用你自己真實的清白)
with your brand new heart Release yourself right now
(用你全新的自我,重新釋放你自己)
Don't stop!
(別停了!)
Gotta go!
(就走吧!)
Gotta get it moving!
(就讓這感動)
Lose yourself
(迷失自己)

yeah
You stand by yourself
(你自己重新站起)

break your shackle and laugh at your ease when you wanna do
(你需要做的是打破你的枷鎖還有你的安逸)
Be free with your brand new heart
(用你全心的自我感受自由)
Release it now
(現在解放吧)



筆者一直覺得翻譯他們的歌曲,都有一股深刻意味存在,這首歌曲講的是每個人都在生活中迷失自己,用各種虛偽謊言來掩飾真實自我,並且在安逸的懶散中不想做出改變。真心認為他們的歌詞都希望從中告訴歌迷許多事情,在歌詞、曲風逐漸成熟的他們,也是讓筆者越來越喜歡了。

13

3

LINE 分享

相關創作

【中日歌詞】【歌詞翻譯練習】珂拉琪 Collage/3月桃花

【歌詞翻譯】Elephant Kashimashi – ポリスター 【中日歌詞】

YUNGBLUD 【中英歌詞/翻譯】- Lowlife

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】