小屋創作

日誌2015-11-05 12:59

【受讚頌者 虛偽的面具】-ED『ユメカウツツカ』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan


『ユメカウツツカ』
歌:Suara
作詞:巽明子
作曲/編曲:松岡純也
翻譯:Winterlan
因為最近巴哈放置音樂版面會亂跳ლ(゚д゚ლ),請點此往歐月萌翻組的網頁

語り継がれる 愛の子守唄
不斷低語著 這愛的搖籃曲

そっと あなたに歌う
輕聲地 為你唱著

寄せては返す 波の音のように
聲音忽近似遠 就如同海浪一樣

永久に響き奏でる
永恆地演奏著

二重に絡みあい 永遠に続く
交互交纏著 不斷地延續下去

螺旋のように
就像是螺旋一樣

繋がるふたりの運命 いつか逢えると
連繫兩人的命運 總有一天在這個世上誕生

この世に生まれた
與對方相逢

あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你是我夢中思念的人 無論在哪都會回憶起你

懐かし面影 探してる
尋找著 那懷念的樣貌

不思議な世界は 万華鏡のように
不可思議的世界 就像是萬花筒一樣

形変えては繰り返される 夢か現か
不斷重複改變著樣貌 無論是夢裡還是現實



語り継ぐのは 哀し恋の詩
不斷細語著 那悲傷的愛情詩

浮かぶ音にのせて
漂浮在起伏不定的旋律裡

いつも夜空に見える星のように
但卻像夜空裡看見的星星一樣

永久にひかり輝く
永遠地閃爍著光芒

幾重に絡みあい 永遠に続く
無數交纏著 不停地延續下去

ふたりの絆
兩人的羈絆

いつかは逢えると願い そっと目を閉じ
向著夢 緩緩地閉上雙眼

この夢祈るの
祈願著 總有一天能夠相逢

あなたは旅人 きっと遥か遠くで
你是漂泊的旅人 肯定在遙遠的地方

無くした幻 探してる
尋找著 或許已經消逝的幻影

不思議な世界に 蜃気楼のように
在這不可思議的世界裡 一切彷彿是海市蜃樓般

幽か見えるは光か影か 夢か現か
只能依稀看見那光與影 無論是夢裡還是現實




偽り宿し 生まれる真実
寄宿於虛偽 卻是真實的存在 

揺らめいた心は いつしか消えゆく
那動搖不定的心 總有一天也會消逝


あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你是我夢中思念的人 無論在哪都會回憶起你

懐かし面影 探してる
尋找著 那懷念的樣貌

不思議な世界は 万華鏡のように
不可思議的世界 就像是萬花筒一樣

形変えては繰り返される 夢か現なのか
不斷重複改變著樣貌 無論是夢裡還是現實
-------------------------------

業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/

7

1

LINE 分享

相關創作

受讚頌者片尾曲 永久に 小感

【歌詞中文翻譯】理燃-コトワリ-/Suara(うたわれるもの斬)

【歌詞中文翻譯】波紋/Suara(うたわれるもの ロストフラグ)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】