日誌2015-12-02 03:19
春よ来い「春天來了」作者:樂透
2015-12-03 10:41樂透:[e6]
2015-12-03 10:42樂透:ヽ(°∀。 )ノ五齁勝摸!
2015-12-03 10:42樂透:他的春天已經永遠的沉入深海了
2015-12-03 10:42樂透:冷天都會繼續躺
2015-12-03 10:43樂透:ヽ(°∀。 )ノ超嗨的
2015-12-03 10:43樂透:斯斯感冒膠囊
2015-12-03 10:43樂透:好吃齁
2015-12-03 10:47樂透:我覺得動畫或是漫畫用這種方式呈現比較能觸及到生命這一環
正如你所說的,遊戲中撤退什麼的就能確保船艦平安歸港
但是這樣子照搬到漫畫只會一再形成出港受損後回歸的橋段,艦娘的主軸還有背後的故事性就是在敘述戰場戰艦對於重要事物的拼死激戰和感慨生命脆弱的沉沒
所以易沉船這點我倒覺得還可以[e6]
2015-12-03 10:47樂透:[e6]
2015-12-03 10:47樂透:ヽ(°∀。 )ノ
2015-12-03 10:48樂透:我要把你的名字公佈在小屋首頁昭告世人
2015-12-03 10:48樂透:ヽ(°∀。 )ノYAAAAAAAA
2015-12-03 10:48樂透:很棒對吧?我知道
2015-12-03 10:49樂透:ヽ(°∀。 )ノ哈哈哈哈哈哈,哈哈哈哈哈哈!
2015-12-03 10:49樂透:記得掃乾淨喔
2015-12-03 10:49樂透:ヽ(°∀。 )ノ呀哈!
2015-12-03 10:49樂透:ヽ(°∀。 )ノ
2015-12-03 10:49樂透:ヽ(°∀。 )ノ給我吃!好好的吞下去!
2015-12-03 10:49樂透:ヽ(°∀。 )ノ哈囉哈囉
2015-12-03 10:55樂透:首先很感謝你精闢的解說
這篇的解讀我是這麼想的
春よ来い:拆成「春よ」「来い」。
前面的「春よ」是借代為「初春的形象」用以承接最開頭初春來到鎮守府,同時包含初春來到以及提督的心情。
後面的「来い」則用來補充「春よ」的動作,表達「初春到來」、「心態轉變」(喜歡)
我想我暫時不會改標題,想保留關於初春和春天的間聯想性。
不過還是很謝謝你每次的意見,希望未來有出現重大錯誤時還能不厭其煩的糾正了[e12]
2015-12-05 18:52樂透:YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
2015-12-05 18:52樂透:ヽ(°∀。 )ノ春天永遠不會來啦啦啦啦啦
2015-12-05 18:52樂透:[e6]
2015-12-05 18:53樂透:沒錯,是頂級上等的
2015-12-31 17:48樂透:說真的,F5有用嗎?沒試過
2016-01-01 10:32樂透:你是指沉掉之後的選擇頁面?
2016-01-08 02:44樂透:喔喔,了解