小屋創作

日誌2015-12-14 13:52

【LoveLive!】劇場版BD特典曲「これから」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普

これから

作詞:畑亜貴
作曲:伊藤真澄、ミト
編曲:TO-MAS SOUNDSIGHT FLUORESCENT FOREST



いつもどおり待ってるよ
我會一如既往等待著
あの場所で待ってるよ
在那個地方等待著
約束はないけれど きっと伝わる
儘管沒有事先約好 但你肯定能知曉

いつもどおり待ってたら
只要一如既往等待著
あの場所で待ってたら
在那個地方等待著
駈けてくる 笑顔で息を弾ませ

你就會帶著笑容氣喘吁吁的飛奔而來

毎日があっという間に流れるから
每一天總在不知不覺間消縱即逝
せめていまを大事にしたいんだ いまは戻らない
所以至少讓我珍惜著當下 此刻可是一去不複返

季節は巡る 変わってゆく何もかも
四季更迭 一切都會隨著時過境遷
自然なことさ でも心は少しさみしがってしまうよ
雖說這是理所當然 但心卻有些許不甘寂寞
君は想いをどこまで追いかけるのだろう
你究竟能追逐著心情到何種地步
一緒にいると決めた出会いから だいぶ遠いところへ来た
從決心與你伴相隨的邂逅開始  我想我們已走得相當遙遠
ああきっと君も…おなじ気持ち…?
啊啊你的心情...肯定也是如出一轍吧...?


いつもどおり会えるよね(みんなで)
我們會一如既往的相會對吧(大家一起)
あの場所で会えるから(だいじょうぶ)
因為會在那個地方相會(所以不要緊的)
これからも 笑顔で(これからも)乗りこえられる
從此之後 也要帶著笑容(從此之後)度過難關

一日の終わりの空に 照らされて明日のことを
在一天的結束後 閒聊著明日之事時
語った夕暮れがとてもなつかしい
所沐浴到自天灑落的夕陽令人念念不忘

願いを抱いて(願いを) 紡いでゆく夢の糸(きらきら)
擁抱著願望(將願望) 編織成夢想之繩(閃耀無比)
素敵なことさ ほら心はつぎの(つぎの)物語をさがして
是如此的美好 你看心已經(已經)在尋找下一個故事
君は光を(光を)どこまで追いかけるのだろう(どこまで)
你究竟(究竟)會追尋著光芒到何種地步(何種地步)
一緒に見ると決めた輝きは 胸の(僕の)宝石になったよ
下定決心要與你一同見證的光輝  於心中(我心中)化作閃耀的寶石
ああきっと君も…おなじ気持ち…!
啊啊你的心情...
肯定也是如出一轍...!


季節は巡る 変わってゆく何もかも(そうだね)
四季更迭 一切都會隨著時過境遷(正是如此)
自然なことさ でも心は少し(少し)さみしがってしまうよ
明明是如此理所當然 但心卻有些許(些許)不甘寂寞
君は想いを(想いを)どこまで追いかけるのだろう(どこまで)
你究竟能追逐著心情(心情)到何種地步(何種地步)
一緒にいると決めた出会いから だいぶ(遠い)遠いところへ来た
從決心與你伴相隨的邂逅開始  我想我們已走得相當遙遠
ああきっとみんな…おなじ気持ち…!
啊啊大家的心情...肯定是如出一轍...!






每段副歌的最後一句、隨著時間推移
心境都有轉變

ああきっと君も…おなじ気持ち…?
啊啊你的心情...肯定也是如出一轍吧...?
人數為一人 語氣尚不肯定

ああきっと君も…おなじ気持ち…!
啊啊你的心情...
肯定也是如出一轍...!
人數為一人 語氣肯定

ああきっとみんな…おなじ気持ち…!
啊啊大家的心情...肯定是如出一轍...!
人數為眾人 語氣肯定

217

47

LINE 分享

相關創作

【漫畫】孤獨虹咲!

【漫畫】我成長了

【漫畫】泳裝梢前輩

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】