小屋創作

日誌2016-02-22 01:26

藍井艾露2015年武道館發售專題相關翻譯訪問

作者:Dr.K

本篇新聞原文連結

小編前言:本專題訪問是藍井2015年武道館發售專題相關翻譯訪問
若懂日文可直接點選連結網站直接觀看~
翻譯整個專題是希望大家多認識藍井艾露這位歌手 若翻譯有些出入也請見諒!

代表色:訪問記者 藍井艾露


藍井エイル ロングインタビュー「三年後にはさいたまスーパーアリーナに行きたい」

藍井艾露 long interview(長篇訪談) 「三年後想去埼玉超級競技場」



昨年初めての武道館ワンマンライブを成功させた藍井エイル。そのライブの内容を完全収録したBlu-ray/DVDが2月10日に発売となるが、「三年後武道館の真ん中に立つ」という宣言を有言実行した彼女に、3月19日から全国16箇所を回るツアーも控える中、SPICEでは単独インタビューを敢行。武道館で感じたこと、ファンへの思い、そして趣味のことなど多岐にわたってたっぷり話してもらった。撮りおろしフォトと共に藍井エイルの“素顔”に迫る。

去年第一次在武道館個人 live成功的藍井艾露。完全收錄了那個live內容的Blu-ray/DVD會在2月10日發售,帶著「三年後要站在武道館的正中央」這樣的宣言而言出必行的她,由3月19日開始的全國16處巡迴演出也在等待中,SPICE就決定進行單獨的interview(採訪)。在武道館感覺到的事情,對粉絲的思念,還有愛好等等多方面的事也充分地提到了。一起來接近藍井艾露鏡頭照片下的「素顏」吧。


―― まず、2月10日に武道館のBlu-ray発売ですが、夢の武道館に立ってみて如何でしたか?

―― 首先,是在2月10日發售的武道館Blu-ray映像,站在夢的武道館上感覺如何呢?

初めてワンマンで立つことが出来て、リハーサルでは緊張してたんですけど全然現実感がなくて。ポップアップで本番登場した瞬間、景色がガラッと変わったんです。青いサイリウムに染まった空間を目の当たりにして、「見たい!」から「見れた!」って感覚が変わって、そうしたら一曲目の前奏で泣きそうになっちゃって(笑)。“いや早い早い!”ってその感動をこらえながら歌ってましたね。

首次以個人Live的方式站出來的時候,彩排時感到非常緊張但是完全沒有實感。在Pop-up(舞台彈出)正式表演登場的瞬間,景色的色彩就產生變化了。被藍色螢光棒所浸染的空間映入眼中,從「想看!」到「看到了!」這樣的感覺有了變化,所以在第一曲的前奏就快要哭了(笑)。“哎呀太快了太快了!”這樣強忍感動的唱著呢。

―― 僕は初めてエイルさんのワンマンを拝見したのが武道館なんですけど、めちゃめちゃロックなパフォーマンスだな!と思ったんです。

―― 我是第一次在武道館拜見艾露小姐的個人Live呢,但那真的是非常rock的表演!我是這樣想的。

そうですね。曲を作ってくれてる作家さんたちにもエイルバンドに参加してもらってて、みんなロック志向を持っている人が多いんですよ。だからそういう感じになっていくのかな。

說的沒錯呢。給我作曲的作家們也有被請來參加エイル樂團(Eirband),大家都是對搖滾志向充滿熱情的人啊。所以就變成這樣的感覺吧。

―― 武道館を物凄い楽しんでましたよね。

―― 真是令人非常享受的武道館呢。

満面の笑みでしたね。色んな感情が溢れたライブになったなって思ってて、一生に一度の経験って言えるものだったと思うし。初めての武道館、ワンマンライブって自分にとって凄い大きいものでしたね。

滿臉的笑容呢。我想那已經成為了各種各樣感情都滿溢而出的live,可以說是一生人一次的經驗。第一次的武道館,個人Live 對自己來說真是非常了不起的東西呢。



―― 藍井エイルって何だろう、っていうのを凄く考えてて。ゲーム好き、ロック好きってわかってるのに、今ひとつ藍井エイルのパーソナリティが掴みきれない気がしてるんです。クールな印象だったり、ご自身も言っている引っ込み思案って所なのかな?と思うんですけど。

―― 藍井艾露是什麼樣的人呢,這樣非常認真的思考著。明明知道喜歡打遊戲,喜歡搖滾,但是現在我有點在意抓不住這個藍井艾露的個性。給我的印象是有點cool,但會有對自己來說也感到畏縮的地方嗎?我是這樣想的。

出たがりなのに言葉が下手とか、不器用な部分だったり、持ってないものを欲しくなるっていう性格もあって。私自身実はかなり明るいし、よく喋るし、笑うし、ポーカーフェイスになれないんですよ。楽しい時はあからさまに楽しい顔するし、機嫌悪いとすぐ顔に出る。でもジャケット写真とかだと多分歯を見せて笑ってる写真って無いんじゃないかな。

雖然有很想說的話但不擅長用言語表達,比如說笨拙的部分,也有想要自己沒有的東西的性格。我自己其實是很開朗的,常常說話笑著,不習慣擺出一副撲克臉啊。不過封套寫真大概沒有看到過露出牙齒笑的照片吧。

―― そう言われたらそうかもしれません、最初は顔を隠してましたしね。

―― 這麼說起來也許是那樣,最初是隱藏著臉孔的呢。

ミステリアスな雰囲気っていう自分の中にないものに凄い憧れもあって。そこから生まれたクールな雰囲気とかかっこいい印象とか、それが藍井エイルらしさなんじゃ無いかと思うんですけど、ギャップがあるからこそ中身が見えにくい所もあるのかもしれないですね。

也對自己心中沒有神秘氛圍的存在有著很厲害的憧憬。從那裏誕生的冷酷氣氛和帥帥的型象啊,我想那並不是藍井艾露的本色,不過正因為有差距所以不容易看見內在的地方說不定也有呢。

―― でも武道館で僕が印象深かったのはやっぱり最後に歌った「ツナガルオモイ」で、あれには藍井エイルが伝えたかった事が全部詰まっていた気がするんですよね、あれで藍井エイルの素顔が垣間見えたと言うか。

―― 可是武道館給我印象最深刻的還是最後唱的「相繫的思緒」,那是藍井艾露想傳達的事情全部擠滿了的感覺呢,在那裏能窺見了藍井艾露的素顏的說。


一曲目から泣きそうになってた感情が、あの曲で爆発した感じはありますね。あのステージは自分が楽しいからやってるわけじゃなくて、バンドメンバーも照明さんも音響さんもスタッフさんも皆で作り上げた世界で。いきなり号泣するのもだめじゃないですか(笑)。まずお客さんに楽しんでもらって、曲をおもいっきりやって、最後に言葉で思いを伝えようと、その時に泣いちゃったらそれはそれでもう仕方ないやって!(笑)。「ツナガルオモイ」は作詞作曲をした初めての表題曲というのもあるし、あの曲は歌を歌っていくことで繋がっていく思いを歌った曲なので、最後にあれを歌ってなにか届いたらよかったな、と。

從第一首開始就快要哭泣的感情,是有在那首曲子裏爆發了的感覺呢。那個舞台不只是用自己的快樂建成的,是樂隊成員們、燈光師們、音響師們還有工作人員們也一起創造而成的世界。突然大哭起來也是不行的吧(笑)。首先要讓歌迷們享受,就想盡力把曲子做好,最後用語言去傳達想法,因為那時候就哭了所以就沒有辦法了呀!(笑)。因為「相繫的思緒」是自己第一次作詞作曲的主題曲,那首曲子是在歌唱之中相繫著大家的思念的曲子,所以要是在最後唱的時候接收到什麼的話就太好了。

―― あの瞬間、観客側からもエイルさんに何かを伝えようという思いを感じたんですね、凄い幸福な空間というか。

―― 那個瞬間,感覺到觀眾方面也是想要向艾露小姐傳達些什麼呢,不如說是特別的幸福的空間。

お客さんも思いが強いひとが多いんですよ。手紙や握手会やSNSで色々な気持ちを聞かせてくれるんです。生きることに一生懸命で、でも悩んでる人たちがいっぱい居て、そんな中でも地面に立って生きていこうとする人が沢山いるんです。歌う事で私も背中を推せればいいなって思いがありますね。

歌迷們也是有很多想法的人喲。在書信、握手會或SNS上也會讓我聽到各種各樣的心情。為了生存而拼命,但是人們總有許多煩惱,而在那種情況下會站在地面上努力活下去的人也有很多。如果我也能用唱歌的事在背後給他們推一把就覺得很好了呢。



―― 先日はワールドツアーも無事終了しました。

―― 前些日子的世界巡迴也順利結束了。

多い時は一月で三ヶ所も行ったりして、今回は新しい国におじゃますることも多くて。実際に行ったことのない所に足を運んでみて、海外の人が日本のコンテンツを愛してくれてるのを肌で感じることが出来ました。日本の文化っていうのを伝えることを意識して回ってたんですけど、日本最高!とか、アニメ大好き!って言ってくれる人が多くて嬉しかったですね! 印象的だったのはロンドンで、控室で休憩してたらどこかから女の子の歌声が聞こえてきたんですけど、それが石川さゆりさんの曲だったんです。

很多時候是在一個月內去三個地方,這次也打擾了很多新的國家。在實際上沒去過的地方試著運足腳力看看,用自己的肌膚感受到了海外的人對日本的content(內容)的喜愛。日本的文化是有意識的傳達的,「日本最棒!」、「好喜歡動畫!」這麼說的人有很多真的很高興呢!印象最深的是在倫敦,在休息室裏休憩的時候聽到有女孩子的聲音從某個地方傳來了,不過那是石川小百合小姐的曲子。

―― イギリス人の方ですか?

―― 那是英國人嗎?

そうです、イギリス人の女の子なんですけど日本語が凄い上手くて! 衝撃的でしたね。

是的,是英國的女孩子什麼的不過日語真的很厲害! 很驚訝呢。

―― 海外で歌っていて日本のファンと反応が違ったりします?

―― 在海外演唱的時候和日本歌迷的反應有不同嗎?

一緒に歌ってくれる人もいれば、じっくり聞いてくれる人も居ますね。アジアのお客さんは日本に近い感じですね、アメリカだと歓声とかの反応が凄く早い、ダイレクトに気持ちを伝えてくる感じがします。

有會一起跟著唱的人,也有會仔細地聽我唱的人吶。亞洲的歌迷有接近日本的感覺呢,美國的話歡呼聲的反應非常快,有直接把心情傳達過來的感覺。



―― ところで……せっかくなのでゲームの話も聞いていいですか?『ドラッグ・オン・ドラグーン』の話とかしましょう!

―― 話說回來……因為很難得所以聽聽關於遊戲的話也可以嗎?就來個『DRAG-ON DRAGOON』(誓血龍騎士)的話題吧!

あははは!(爆笑) しましょう!『ドラッグ・オン・ドラグーン』一作目は本当に素晴らしいし、衝撃ですよね!

啊哈哈哈!(爆笑)  來吧!『DRAG-ON DRAGOON』第一部作品真是精彩,很驚嘆呢!

(編集部注・『ドラッグ・オン・ドラグーン』は2003年にスクエア・エニックスより発売されたPlayStation 2用アクションRPG、高い難易度とそのダークな世界観でゲームファンを震撼させた名作)
(編輯部注・『DRAG-ON DRAGOON』是於2003年SQUARE ENIX發售的PlayStation 2用動作RPG,高難度和黑暗的世界觀讓遊戲粉絲震撼的名作)

――『ドラッグ・オン・ドラグーン』は名作中の名作だと思うんですけど、5つあるマルチエンディングの中でどれが好きですか?

―—『DRAG-ON DRAGOON』真是名作中的名作,不過5個結局中最喜歡哪個?

それはもう新宿エンドでしょう! 絶対的に! あんなに全部武器集めて何周もやってあれですか!という打ちのめされる感じはないですよ!

那就一定是新宿end吧! 絕對的! 在那裏集齊全部武器不知道花了幾個星期!  不過沒有受到打擊的感覺喔!

―― 最後のボスもまさかの音ゲーですからね。
―― 最後的boss難不成也是因為音樂遊戲的緣故啊。

カメラワークも難しいですしね。狂気と血と殺戮で出来てますもんあのゲーム(笑)。多感な思春期にやるもんじゃないですよ! 弟と二人エンディングで固まりましたもん。新宿エンドってエンドロールも音楽もなく雑踏の音だけじゃないですか、そのまま「え?終わり?」みたいな、東京タワーをしばらく直視出来なかったです(笑)。

Camera work(畫面攝影的工作)也很困難呢。是在瘋狂和鮮血裏殺戮出來的遊戲(笑)。不是在多愁善感的青春期裏該做的東西哦!和弟弟兩個人已經在結局裡確定了。新宿end連end roll(鳴謝的部分)也沒有音樂而且只有嘈雜的聲音,有種「呃?結束了嗎?」這樣的感覺,暫時不能正視東京鐵塔了(笑)。

―― 他に印象的なゲームとかってあります?

―― 還有其他特別有印象的遊戲嗎?

今回主題歌を歌わせてもらいますけど、初代『デジモンワールド』は相当やってましたね。キーホルダー型の『デジタルモンスター』もやってましたし、育成して育てるのが好きなんですよ。やることが多いというか、これをやるためにはこれとこれが必要です、っていうのがいいんですよ。

這次的主題曲讓我唱了不過,對初代『Digimon World(數碼寶貝世界)』是相當有印象的呢。鑰匙圈型的『數碼寶貝』也弄了,育成和培育什麼的很喜歡喔。要做的事有很多,為了這件事情而做這些做那些是必要的,這麼說起來很好喔。

―― やりこみ系ゲームが好きなんですね。

―― 也喜歡競速破關類型的遊戲呢。

CAPCOMさんの『モンスターハンターフロンティア』も、サービス開始1年立たない時に始めて。ハンターランク100を越えてたら廃人とか言われた時期に120越えてたんです(笑)。友達に誘われても“ゲームでイベントあるから遊べない!”とか断ったり(笑)。

CAPCOM的『魔物獵人(Monster Hunter)』也是,在開服不到一年的時候就開始玩的。在Hunter level(獵人等級)如果超過100級的話會被稱為廢人的時期我已經超過120級了(笑)。即使有朋友邀請我也會說“在玩遊戲所以不出去玩!”這樣的拒絕(笑)。

―― そんなエイルさんがデジモンを歌うわけですね、歌を歌おうと思った元々のきっかけは何かあるんでしょうか?

―― 是那樣的藍井艾露小姐在為數碼寶貝唱著歌呢,想唱歌的原本的契機是什麼呢?

まずそもそも歌手になりたいっていう気持ちが凄く強くて。アニメも小さい頃から凄い見てたんですけど、歌いたい!って思ってた時に頂いた話が『Fate/Zero』の主題歌だったんで、物凄い幸福ですね。

首先是當初想成為歌手的心情非常强烈。動畫也是從小時候開始就很厲害的在看了不過,很想唱!這樣想著的時候就得到了『Fate/Zero』的主題曲,真是很幸福呢。

―― アニソン以外も歌ってみたいとかありますか?願望としてですが。

―― 除了動畫以外也有想唱的歌嗎?作為願望的。

歌謡メロディとか歌いたいですね。歌うことが好きになったのは親の影響が強いので、門倉有希さんとか、ハウンド・ドッグさんとか、桑田佳祐さんや工藤静香さんとかを聴いていて。小さい時は文字も読めないまま歌っていたんですけど、メロディラインが強いから印象深かったんですね。

流行melody想唱一下呢。喜歡唱歌是受到父母強烈的影響,所以門倉有希小姐啦、Hound dog啦、桑田佳佑先生和工藤靜香小姐等等的都聽到了。小時候文字都不怎麼會讀就只是唱著歌,不過因為melody line(主旋律)很强烈所以印象很深刻呢。

―― 「シューゲイザー」とかは聞いた印象が、ソリッドながらメロが少し懐かしい感じします。

―― 聽完「Shoegazer(瞪鞋搖滾)之類的印象,一邊聽著固定的旋律一邊有點令人懷念的感覺。

曲を作ってもらったGLAYのHISASHIさんとお話して、「メロディラインが懐かしい感じで素敵です」って言ったら、「そういう歌謡曲のメロディラインが好きなんで」って言って頂いて。歌っている時に溢れるような哀愁を感じる所がすごい好きです。

跟給我製作曲子的GLAY HISASHI先生說話了,「Melody line裏令人懷念的感覺很棒」這樣說了,也得到了「喜歡那樣的流行曲的melody line」這些話。唱歌時充滿哀愁感覺的地方真是非常喜歡。

―― そう考えると、エイルさんの好きなものがちゃんと今歌ってるものに表現されている気はするんですよね。

――這樣想的話,エイルさん喜歡的事物也好好的以歌唱的形式表達出來了呢。

そうですね。挑戦したいことが色々と叶っているっていう感じがあります。作家さんがメロディラインの素晴らしいものばかり作ってくれているので。「どんな曲好きだったの?」って聞いてくれる事が多いんですよ、だからこういうのを聴いてて、こういうのが好きだったって話すと、それを意識して曲を作ってくれることもあるので、本当にありがたいなぁと思いますね。

對阿,有實現了各種各樣想挑戰的東西的感覺。作家為我做了很多很好的melody line 。他們也問了我很多「喜歡怎樣的曲?」的問題、所以當聽了一下這樣的曲之後,就會喜歡這樣的曲的話,他們也會就著這個想法去作曲的情況也有,真的很感謝他們呢。

―― 武道館終わって改めて過去曲を全部聴かせてもらったんですが、もう「ゆらり」とかってまさに後藤次利さんのメロディみたいだな、って思いました。

―― 武道館完了之後我有再一次聽以前的所有歌曲,我覺得「ゆらり」這首歌有點像後藤次利的旋律呢。

そうですね。サビもずっとこう、近いところで鳴っているメロディラインなのでかなり覚えやすいし。

對阿,但是鏽(流行曲最熱烈的部分)也一直在這麼近的時間響著的旋律線也相當容易記起。



―― さて、2016年になりました、もう藍井エイルとしてデビューして…

―― 那,來到2016年、藍井艾露出道是…

5年目…今年10月で5周年になりますね。
第5年…今年10月就第5年呢。

―― これから先も歌手生活ずっと続いていくと思うんですけど、3年後、5年後の藍井エイルはどうなっていたいんでしょう?

―― 雖然我也覺得接下來也是以歌手生活為主,那3年後、5年後的藍井エイル又會想成為一個怎樣的存在呢?

さいたまスーパーアリーナが自分が経験した中で一番大きいステージなんですよ。さいたまスーパーアリーナ2daysワンマンっていうのをいつかやってみたいなって!

我想在生涯中最大的舞台崎玉超級競技場中舉行演唱會,一直都想在崎玉超級競技場舉行為期2日的個唱呢!

―― 見出しにします!

―― 請起個標題!

あはははははは!(爆笑) 結構、他のアーティストさんとか見てると、「さいたまスーパーアリーナ2days」って見たりとかするんですけど、いいなぁってポカーンと口を開けながら見ていて、いつかやりたいなぁと思ったことが何度もあって。

啊哈哈哈哈哈!(爆笑)看見其他藝人之類的標題之後、雖然想起「SAITAMA SUPER ARENA 2 DAYS」這樣之類的標題、但又想引起大家驚呆的表情或見著會不自覺張開口之類的、無論什麼時候也想這樣做。

―― でも3年前に絶対やるよって言ってた武道館の真ん中に、ああやって立ったわけですからね。有言実行だと思うんですよね、藍井エイルって。アーティストって大きく分けると2種類いると思うんですよ。ジャンヌダルクみたいに付いてきて!っていうタイプと、逆にみんなと二人三脚で一緒に前に進んでいくタイプと。で、エイルさんは後者だと思っていて。肩組んでみんなで同じところに行こうぜっていうのをすごく感じるんですよね。

―― 但是3年前說過絕對會登上武道館的正中心、那樣的話也是言出必行呢。我覺得藝人當中要分別的話有兩種,一種是好像聖女貞德帶領著、相反的是與大家一起像玩二人三足一樣一起前進的。我覺得エイルさん是後者。與大家肩並肩在同一個時間點一起出發的感覺也很強。

そうかもしれない、結構ファンの方々もそういう感覚を持ってくれている人たちが多くて、一緒に一歩踏み出して、二歩目も一緒に、っていうのはみんなが持ってる感覚なのかなって感じはします。

可能也是這樣,也感受到飯當中也有相當多的人給我這種感覺、一起踏出第一步、第二步也一起、我感覺到大家也有這樣的感覺。

―― 行けるんじゃないですかね、3年後のさいたまスーパーアリーナ。

―― 這樣不就行了嗎,3年後的SAITAMA SUPER ARENA。

いやぁもう、言葉にしたりとか、実際に誰かに伝えたりとか、こういう夢があるんだって言うことによって、本当に力が宿るような気がしてるんです。なので、恥ずかしいかもしれないけど、人に言っておこうっていう気持ちはあって。だから有言実行でいきたいなと思います。

無論只是口說的、又或者實際要向誰傳達、也要有這樣的夢才會實現呢、感到真的有股力量寄宿一樣的心情。但是、可能會有點害羞、對別人而言有預先說定的心情。所以想以言出必行的方式一直走下去。

―― じゃあスーパーアリーナ2days、共演したい人は?

―― 那SAITAMA SUPER ARENA 2DAYS中想共演的人是?

Do As Infinityさん! 伴さんの歌声と表現がもう大好きで! 「翼の計画」で本当に心が救われたりとかしていて、本当に大好きです。長尾大さんの生み出すメロディラインとか本当に毎回感動していて、前向きでフランクな感じなライブというか、そういう空気がすごい好きなんです。伴さんの力強い歌声とか、ちょっとボーイッシュな表現だったりっていうのは本当に影響受けているので、ずっと聞いてた音楽です。

Do As Infinityさん!最喜歡伴さん的歌聲和表現!「翼の計画」之類真的拯救了我的心、真的很喜歡。長尾大さん做的旋律線之類的真的每一次也會感動、很喜歡這樣坦率向前的感覺的live的氣氛, 伴さん強力的歌聲或者、帶點男子氣概的表現之類的真的深受影響,一直也在聽他們的音樂。



―― では、そんなところで。今年はSPICEで藍井エイルを推していこうじゃないかということで。フェスとかに行ってもらって体験レポートとか。

―― 那、來個話題,今年SPICE不斷推薦藍井エイル的話題。有去粉絲之類的時候有什麼體驗嗎?

ありがとうございます!行きたいですね!『KNOTFEST』とかいつも行きたいんですけど、自分のライブが被ってたりして…「え!?Slipknot来るの? 行こう!……あ!自分のライブの日だ!」みたいな(笑)。こないだまさにですね、Slipknotのライブの前の日にイベントがあって!「ごめん!エイルちゃんのライブじゃなくって、Slipknot行ってくる!」ってイベント会場で言われたことがあるんです。その時ついつい、「え!いいな!」って言っちゃいました(笑)

謝謝!很想去呢!「KNOTFEST」之類一直也想去不過、跟自己的live撞期了…「欸!?Slipknot來嗎?一起去吧!......啊!自己的live的日子啊!」像這樣的(笑)。這期間真的呢、Slipknot的live之前的一日有活動!「對不起!不是エイル醬的live、Slipknot去去就回!」在活動會場中被這樣說過。那時不自覺說出「欸!真好呢!」這樣的話(笑)

―歌謡曲も、J-ROCKも、メタルも全部好きなんですね。

歌謠曲和J-ROCK和重金屬全部都喜歡呢。

そうですね、たぶん聴いてるジャンルが多くて。そもそもなんですけど、音楽だけじゃなくて、いろんなものにハマりやすくて。あれもこれも手をつけ易いタイプなので。

對阿,大概聽的種類也有很多。說來是這樣不過不只是音樂,容易熱中各種各樣的東西。因為我是那個這個也想涉獵的類型。

―― そこでなんか藍井エイルの本当のところ、本性というか、そういうのを見えにくくしてるんですかね。

―― 在那裡之類的藍井エイル的真正的地方,本性之類的、難能看見那樣的呢。

そうですね、どれも本性なんですけど、目移りしやすいというか。興味が色々なところにいっちゃうので。

對阿、雖然哪個也是本性、說是容易轉移目標嗎。因為對各種各樣的東西也有興趣。

―― 今1番興味があるのは?

―― 現在最感興趣的是?

今1番興味あるのは、『デジモンワールド-next 0rder-』が待ちきれなくて、今『デジモンワールド リ:デジタイズ』をもう1回やってるんですけど。次何に進化させようかなとかを考えていて。あとはこのあいだまで、読書感想文を書くことにハマっていて。
現在最感興趣的是,不斷等待的『數碼寶貝-next 0rder-』,現在『數碼寶貝世界 再數位化』有再玩一次,正想著接下來會有怎樣的進化。之後就是在這期間熱中於寫讀後感。

―それはどこかに連載するとかではなく?

那有是在哪連載的嗎?

ないです! ないんですけど、せっかく読んだ本をどんどんタイトル忘れていって、その時に感じた感動とか気持ちが何もなかったことになっちゃうのって、もったいないなと思って。あらすじと、感想と、最後に自分がこの本の誰々だったらどうするかみたいなことを書くみたいなことをメキシコでずっとやってたんですよね。
沒有!沒有不過呢,難得看了的書會漸漸忘記標題,那時候的感受過的感動和心情之類的會化為烏有,會感到浪費呢。在墨西哥的時候也嘗試寫著概略和感想, 如果以後自己是這個書的誰和誰會怎樣做呢。

―― 読んだ本でよかった作品とかありますか?
有覺得看了這樣的書真好的作品嗎?

『ぼくは明日、昨日のきみとデートする』は良かったですね、私恋愛小説って今まで最後まで読み終えたことが一度もなかったんですけど、初めて読み終えてすごい泣いちゃって。結構感情豊かなので泣きやすい体質ではあるんですけど、「うそーーー!」とか一人で言っちゃいながら泣いてましたね(笑)。家の犬に見守られながら、恋愛小説ってこんな感じなんだって、こんな感覚になるんだって感じて。これを歌詞とかに活かせたらいいなって。

「明日的我與昨日的你約會」不錯呢,至今為止看過的戀愛小說當中沒有一本看到最後,因為第一次可以看完的書而哭了。因為相當感情豐富,也有容易哭的體質,一個人的時候也會一邊哭泣一邊說著「真的假的~~~!」之類的話呢(笑)。家中的小狗見著我的同時, 感到戀愛小說即使這樣的感覺為什麼變成這樣的感覺的也是。在歌詞上能弄得活生生似的就好了。

―― そうですよね、フィードバックするものが絶対ありますもんね。映画とか、アニメもそうだし。

――是這樣呢,絕對會有反饋的事物呢。電影和動漫也是這樣呢。

なんかもう、全て自分が経験したことしか書けないとしたら、すごく幅が狭くなってしまうかなって思って。自分が想像して、なおかつ経験したことないことも潤滑に書けたらものすごくいいだろうなって、だから、本を読んだりすることっていうのは、割と進んでやっていこうとしています。

或者已經,只有自己經歷過的事物之類的寫不出的話, 考慮幅度會變得特別窄。自己想像的、如果而且沒有經歷過的事也會成為潤滑劑,就能寫非常好,所以要說看書之類的事的話是打算分開來進行。



―― なかなかパーソナルな面を見させていただきました、改めて武道館のDVD・ブルーレイの話しに戻りますが、エイルさんから見て見どころはどこでしょう?

――讓我看了相當個人的表面,再一次回到武道館的DVD.BD的話題呢,從エイルさん來看值得看的地方在哪裡呢?

はい。日本武道館初めてのワンマンライブということで、ワンマンに来てくれた人たちも、見る視点が限られてくると思うんですよ。本人を見てるのか、画面を見ているのか、バンドメンバーを見ているのか。でもいっぺんに全部見るってことはできないじゃないですか。なので来てくれた人も、いろんな視点で、いろんなカメラワークで見ることができるので、楽しんでもらえると思いますし、私の後にもカメラがあったので、ぜひ武道館のステージからの景色も見てもらいたいたいですね。「こんなにきれいな景色をみんなが作ってくれたんだよ」ってことを共有したいです。

好的,說到第一次的日本武道館個唱,我認為只為看我一個人來的人們也是,能看得見的視點被限制了。看著本人還是看著屏幕還是看著樂隊成員。但是全部都看一遍是做不到的不是嗎。但也來這裡參與的人也是,在不同的視點觀看著。但能從不同位置的攝影機看到,也想請大家務必看一下從武道館的舞台看到的景色呢。「這麼漂亮的景色是由大家送給我的」想和大家共同擁有。

―― じゃあ最後お聞きします、藍井エイルにとって”歌う”とはなんでしょう?

―― 那最後問一問,對藍井エイル來說「歌唱」是什麼呢?

うーん…この間すごく思ったのが、歌うだけじゃなく、もっと大きい枠で表現、ですね。私は何か思ったことを、形にして表現しないことがものすごく苦しいと感じるらしくて。なので伝えたいことがあって、それを形にせずにずーっと心の中にしまっておくことが、どうやら性格的にできないみたいなんです。だから、たぶん歌わないとものすごく心が苦しいんだろうなって思うんです。もう習慣のように、それこそ幼稚園くらいの時から何か作らないと気が済まない人間だったので、歌うことがなくなって、歌詞を書くことができなくて、表現することができなくて、と思ったらものすごく苦しいんだろうなぁと思います。

嗯…這段時間有特別想一想,不只是唱,用更大的框架去表現。我想的是不表現出形式的感覺會變得非常非常困苦。所以有想傳達的事,那是不得不把那個形式心中預先做完,明顯地不能像性格似的。所以,大概不唱的話心會變得非常痛苦呢。已經習慣了似的,因為這才是幼稚園的時候左右開始沒有做什麼的話就會感到很抱歉,變得沒有唱歌、寫不到歌詞、不能好好的表現出的話,想到這些就會非常痛苦呢。

―― やっぱり伝えたいんでしょうね。

――果然還是想傳達出去呢。

伝えたいんでしょうね!

想傳達出去呢!

―― さっきも言った通り、それは「ツナガルオモイ」を作詞作曲して、武道館の最後に持ってくるっていうのも伝えたい気持ちなんでしょうか。「不器用だけどそばに居たいんだよわかってくれよ」みたいな、結構祈りに近いような叫びに感じたんです。

―― 剛才也說過,這是「相繫的思緒」這首歌的曲詞,在武道館的最後也想傳達的心情嗎?感覺像「我知道顯現出笨拙但我想在你身邊的想法」這樣,相當接近祈禱一樣的呼聲。

そうですね。私、色々喋ってるわりには中身が全然ないなって自分で思うんですよ。で、思いをきちんと形にして伝えるって時間かかるような気がしてて。なんか、私は悲観的に考えたくないから、どれだけ人が私よりもできようとも、きっと私には私の得意なことがあるはずなんだって。私は私なりにやろうっていう気持ちを、まあ今は持てるようになったんですけど、昔は「あの人もできてる、この人もできてる、どうしよう」って感じることが多くて。悲観的になることがすごく多かったんです。でも今は違う。その不器用な形を前向きに書いたのが「ツナガルオモイ」でもあったので、伝えるのが苦手だからこそだからこそ歌っていたいんだろうし。

對呢,我自己是想打破各種說法的是變成沒有內容的。但好像,想法好好地有形式地傳達是需要花上不少時間。就好像,因為不想我悲觀地去考慮,多少人比我都能夠做到,一定對我而言是有擅長的事來著。我對我自己想做的心情,這個現在就存在的心情是有的但是,以前是「那個人也做到,這個人也做到,怎麼辦呢」的感覺有很多。變得悲觀的事也愈來愈多。但是現在已經不同的,那個笨拙的自己想往前的心情有在「相繫的思緒」寫了出來,正因為難以傳達所以用唱的吧。

―― その言葉に決意を感じます。これからも藍井エイルとしてはミステリアス路線は引き続いていくんですかね?

―― 這句說話可以感受到你的決心。作為藍井艾露,之後也會繼續走神秘感的路線嗎?

突然、ジャケ写が爆笑してたりとかする表情だと「あれ、誰だろう?」ってなったりしないかなって不安感はちょっとあるので、私らしさもちゃんと残しつつ。私らしさって、そのミステリアスな部分から始まっていって、そういうところもやっぱり残していきたいなとは思ってますね。今年はすでにツアーで全国16箇所まわることが決まっているんですけど、去年海外のいろんな所をまわらせてもらったんで、国内のまわってないところをもっともっと行きたいですね。それこそ北から南までぐるっとまわってみたいし、ツアー以外にも色々な所に行けたらいいなって。

突然如果在cd封面出現大笑的表情的話,可能會出現令人感到「呃,這個是誰?」的情況,正正是因為有這種不安感,所以應該留下我的特點。說到我的特點,是由那個神秘感的部份開始的,我認為果然應該留下它比較好呢。
雖然今年已經決定在全國16個地方舉行巡迴演唱,可是上一年一直在海外到處走,國內還沒有去過的地方也很想去多點呢。因此我想從北到南在演唱地的周圍到處走走,演唱以外的地方也可以去的話就好了。

―― 新しい藍井エイルを見せていくっていうのはとても楽しみです。

――很期待可以看到一個全新的藍井艾露呢

藍井エイルの表情見せたいですね。まぁ『D'AZUR』っていうアルバムを抱えたツアーなので、『D'AZUR』は新しい部分っていうものも強調しているアルバムでもあるので、その部分を今回のライブハウスツアーでは強調できるように考えているので、楽しみにしててほしいなと思います!

想令人看到藍井艾露的表情呢。嗯..今次公演的主題是圍繞新專輯「D’AZUR」,而「D’AZUR」可以說是一張強調新部份的專輯,所以想將這個部份在今次LIVE HOUSE公演中強調出來,希望大家可以期待一下!



訪問者:加東岳史
撮影:菊池貴裕
翻譯:Yan You,陳東尼,Joyce
校稿:Dr.K

藍井エイル全国ツアー 「Eir Aoi LIVE TOUR 2016 ”D'AZUR-EST”」

2016年3月19日(土)HEAVEN'S ROCK 宇都宮 VJ-2
2016年3月21日(月・祝)HEAVEN'S ROCK さいたま新都心 VJ-3
2016年3月26日(土)仙台 Rensa
2016年3月30日(水)名古屋 ダイアモンドホール
2016年4月3日(日)東京 Zepp Tokyo
2016年4月8日(金)金沢AZ
2016年4月10日(日)長野 CLUB JUNK BOX
2016年4月14日(木)松山 サロンキティ           
2016年4月16日(土)広島 BLUE LIVE HIROSHIMA
2016年4月22日(金)福岡 DRUM LOGOS
2016年4月24日(日)熊本 Be.9 V1
2016年4月29日(金・祝)旭川 CASINO DRIVE
2016年4月30日(土)札幌 ペニーレーン24
2016年5月6日(金)神戸 VARIT
2016年5月8日(日)京都 MUSE
2016年5月11日(水)大阪 BIG CAT
Eir Aoi Special Live 2015 WORLD OF BLUE at 日本武道館(BD)【初回限定仕様】
2016年2月10日発売

価格:¥6,480(Tax in)品番:SEXL-71

藍井エイル初の日本武道館公演の映像商品!
2015年11月2日(月)に開催された、藍井エイル初の日本武道館公演の模様を収録した映像商品。
ロックテイスト溢れるハードなバンドステージと大興奮の会場の模様を収録したライブ映像!!特典映像として今年7月から行っている海外ツアー”ROCK THE WORLD”の模様をダイジェストで収録!

藍井艾露首次日本武道館公演的影像商品!
2015年11月2日(一)所開演的、藍井艾露首次日本武道館公演的情況收錄的影像商品。
搖滾味十足的硬樂隊舞台和場內興奮演唱的模樣收錄的LIVE影像!!並收錄特典影像2015年7月去海外公演”ROCK THE WORLD”的演唱收錄!

<収録内容>
~Tema Of WORLD OF BLUE~
アヴァロン・ブルー
シンシアの光
AURORA
GENESIS
KASUMI
Back To Zero
クロイウタ
空を歩く(Instrumental)
A New Day
Roses
虹の音
コバルト・スカイ
サンビカ
ゆらり
~Movie“WORLD OF BLUE”~
青の世界
シューゲイザー
INNOCENCE
Bright Future
シリウス
IGNITE
ラピスラズリ
MEMORIA ~orchestra ver.~
HaNaZaKaRi
ツナガルオモイ
<特典映像>
Eir Aoi WORLD TOUR 2015 –ROCK THE WORLD!!-Document Movie


13

2

LINE 分享

相關創作

藍井艾露第十五張單曲收錄內容公開、附錄曲將為手遊印象歌曲

[專題翻譯]藍井艾露復出後第二張單曲對SAO的話語

藍井エイル 『アイリス』歌詞翻譯

留言

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】