この花が咲くのは このはながさくのは ko no ha na ga sa ku no wa 這朵花開放時 きっと 遠くない未来 きっと とおくないみらい ki i to to wo ku na i mi ra i 一定 是在不遠的未來 一歩ずつ… いっぽずつ… i i po zu tsu… 一步步地… 私を飾る希望 みつける わたしをかざるきぼう みつける wa ta shi wo ka za ru ki bo wo mi tsu ke ru 發現了裝飾著我的 希望
その心には もう届かない そのこころには もうとどかない so no ko ko ro ni wa mo o to do ka na i 已經傳遞不到 那個心裡了 ずっと昔に気がついていた ずっとむかしにきがついていた zu u to mu ka shi ni ki ga tsu i te i ta 從很久以前就已經注意到了 だけど… だけど… da ke do… 但是…
こんなに近くにいたのにね こんなにちかくにいたのにね ko n na ni chi ka ku ni i ta no ni ne 明明就在如此的近呢 いつの日からすれ違っていた…? いつのひからすれちがっていた…? i tsu no hi ka ra su re chi ga a te i ta…? 到底是從哪一天開始錯開的…? かすり傷を重ねながら かすりきずをかさねながら ka su ri ki zu wo ka sa ne na ga ra 儘管重複著擦傷 悲しくても隣にいたら かなしくてもとなりにいたら ka na shi ku te mo to na ri ni i ta ra 就算悲傷也在你旁邊的話 あなたを支えられる光に あなたをささえられるひかりに a na ta wo sa sa e ra re ru hi ka ri ni 感覺就像成為支撐著 なれるような気がして なれるようなきがして na re ru yo wo na ki ga shi te 你的光芒般 離れられなかった 夏の終わり… はなれられなかった なつのおわり… ha na re ra re na ka a ta na tsu no o wa ri… 無法離去 夏天的終結…
解りあえなくても わかりあえなくても wa ka ri a e na ku te mo 就算無法互相理解 きっと それでよかったね きっと それでよかったね ki i to so re de yo ka a ta ne 一定 那樣就太好了呢 ひとつずつ並べて ひとつずつならべて hi to tsu zu tsu na ra be te 一個個地並列著 選び、育てたかった えらび、そだてたかった e ra bi、so da te ta ka a ta 選擇、想要培育
小さな蕾 ちいさなつぼみ chi i sa na tsu bo mi 小小的花蕾 秒針のように 時を教えて びょうしんのように ときをおしえて byo o shi n no yo o ni to ki wo o shi e te 像秒針一樣 告知著時間 焦らずに咲き、今日も… あせらずにさき、きょうも… a se ra zu ni sa ki、kyo wo mo… 今天也不急著、開放…
青空を背にして揺れてる あおぞらをせにしてゆれてる a wo zo ra o se ni shi te yu re te ru 背對著藍天搖曳著 花びらは輝きにあふれて はなびらはかがやきにあふれて ha na bi ra wa ka ga ya ki ni a fu re te 花瓣充滿著光輝 私たちの記憶になる… わたしたちのきおくになる… wa ta shi ta chi no ki wo ku ni na ru… 成為我們的記憶… 誇らしい自分を生きたら ほこらしいじぶんをいきたら ho ko ra shi i ji bu n wo i ki ta ra 讓自豪的我們活著的話 今が過去に変わった頃には いまがかこにかわったころには i ma ga ka ko ni ka wa a ta ko ro ni wa 在現在變成過去的時刻裡 忘れられる感情 わすれられるかんじょう wa su re ra re ru ka n jyo wo 被遺忘的感情 涙の色さえも 儚い夢… なみだのいろさえも はかないゆめ… na mi da no i ro sa e mo ha ka na i yu me… 就連淚水的顏色 都如虛幻的夢…
通り過ぎる風に散りゆく とおりすぎるかぜにちりゆく to o ri su gi ru ka ze ni chi ri yu ku 散落於經過的風中 花びらは輝きにあふれて はなびらはかがやきにあふれて ha na bi ra wa ka ga ya ki ni a fu re te 花瓣充滿著光輝 私たちの記憶になる… わたしたちのきおくになる… wa ta shi ta chi no ki wo ku ni na ru… 成為我們的記憶… 悲しくても隣にいたら かなしくてもとなりにいたら ka na shi ku te mo to na ri ni i ta ra 就算悲傷也在你旁邊的話 あなたを支えられる光に あなたをささえられるひかりに a na ta wo sa sa e ra re ru hi ka ri ni 感覺就像成為支撐著 なれるような気がして なれるようなきがして na re ru yo wo na ki ga shi te 你的光芒般 その手を離せなかったあの日から そのてをはなせなかったあのひから so no te wo ha na se na ka a ta a no hi ka ra 從無法放開手的那一天起 2度目の 春の終わり… にどめの はるのおわり… ni do me no ha ru no o wa ri… 第二次的 春天的終結…