SAVE MY HEART 約會大作戰 ED2 作詞:藤林聖子 作曲:Meis Clauson 編曲:上杉洋史 歌:野水いおり 中文翻譯:巴哈姆特-hnksit(Winterlan) 線上試聽:請按我
モノクロな私の日々 ものくろなわたしのひび mo no ku ro na wa ta shi no hi bi 原本是我黑白的每一天 突然君があらわれ とつぜんきみがあらわれ to tsu ze n ki mi ga a ra wa re 而你突然地出現 冷たく吹いていた つめたくふいていた tsu me ta ku hu i te i ta 冷冷地吹著 風が変わる かぜがかわる ka ze ga ka wa ru 風改變了
懸命に君が話す けんめいにきみがはなす ke n me i ni ki mi ga ha na su 你拼命說著 言葉の意味よりずっと ことばのいみよりずっと ko to ba no i mi yo ri zu u to 話語的意義一直 伝わって来るもの。 つたわってくるもの。 tsu ta wa a te ku ru mo no。 不斷地傳來。 これは何だろう? これはなんだろう? ko re wa na n da ro o? 這些到底是什麼?
今まで出会ってきた いままでであってきた i ma ma de de a a te ki ta 至今遇到的 人たちと 違っている ひとたちと ちがっている hi to ta chi to chi ga a te i ru 每個人 都不一樣 ココロを奪うんじゃなく こころをうばうんじゃなく ko ko ro wo u ba u n jya na ku 是不是你把心給奪去 知ろうとしてる しろうとしてる shi ro o to shi te ru 想要知道
Feel Me もしかして君だけが Feel Me もしかしてきみだけが Feel Me mo shi ka shi te ki mi da ke ga Feel Me 也許只有你 私の眠り覚ます人? わたしのねむりさますひと? wa ta shi no ne mu ri sa ma su hi to? 把我從睡眠中喚醒的那個人? 子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい こどものころに すきだった えほんのぷりんすみたい ko do mo no ko ro ni su ki da ata e ho n no pu ri n su mi ta i 是每個女孩 都喜歡的 繪本裡的王子一樣 Touch Me 予感だけど君しか Touch Me よかんだけどきみしか Touch Me yo ka n da ke do ki mi shi ka Touch Me 預感只有你 触れられない 扉がある ふれられない とびらがある fu re ra re na i to bi ra ga a ru 碰觸不到 那一扇門 その手でそっと ノックして 鍵を外し そのてでそっと のっくして かぎをはずし so no te de so o to no o ku shi te ka gi wo ha zu shi 用那雙手 悄悄地 拿走了 鑰匙 お願い! Save my heart おねがい! Save my heart o ne ga i! Save my heart 求求你了! 救救我的心
ただ続いて行くだけの ただつづいてゆくだけの ta da tsu zu i te yu ku da ke no 不過還要繼續前行 「あした」の意味変わってく 「あした」のいみかわってく 「a shi ta」no i mi ka wa a te ku 改變「明天」的意義 君に逢えるのなら きみにあえるのなら ki mi ni a e ru no na ra 能遇到你的話 輝き出す かがやきだす ka ga ya ki da su 心情會散發光芒
今なにをしてるんだろう いまなにをしてるんだろう i ma na ni o shi te ru n da ro o 現在 在做些什麼 好きなものは何だろう すきなものはなんだろう su ki na mo no wa na n da ro wo 喜歡的 會是什麼 ふとした時 いつも ふとしたとき いつも hu to shi ta to ki i tsu mo 偶然的時候 總是 君を想う きみをおもう ki mi wo o mo u 想著你
新しいことはぜんぶ あたらしいことはぜんぶ a ta ra shi i ko to wa ze n bu 所有全新的事物 そう君から 始まるの そうきみから はじまるの so o ki mi ka ra ha ji ma ru no 與你 開始 少しだけ怖いけど すこしだけこわいけど su ko shi da ke ko wa i ke do 有一些些可怕
知りたくなる しりたくなる shi ri ta ku na ru 想要知道
Feel Me もしかして君だけが Feel Me もしかしてきみだけが Feel Me mo shi ka shi te ki mi da ke ga Feel Me 也許只有你 私に自由くれる人? わたしにじゆうくれるひと? wa ta shi ni ji yu u ku re ru hi to? 為我帶來自由的那個人? 迎えに来たの 片方の靴手がかりにして むかえにきたの かたほうのくつてがかりにして mu ka e ni ki ta no ka ta ho o no ku tsu te ga ka ri ni shi te 迎來 尋找另一隻鞋的線索 Touch Me たぶんだけど 私は Touch Me たぶんだけど わたしは Touch Me ta bu n da ke do wa ta shi wa Touch Me 大概是 我吧 君を必要としている きみをひつようとしている ki mi wo hi tsu yo wo to shi te i ru 你對我是必要的 その優しさで 連れてって ヒカリの中 そのやさしさで つれてって ふたりのなか so no ya sa shi sa de tsu re te e te hu ta ri no na ka 在光芒中溫柔地牽著我 お願い! Save my heart おねがい! Save my heart o ne ga i! Save my heart 求你了! 救救我的心
君が微笑む その度 きみがほほえむ そのたび ki mi ga ho ho e mu so no ta bi 你那次的微笑 傷跡が消えてくように きずあときえてくように ki zu a to ki e te ku yo o ni 讓我的傷痛通通消失
Feel Me もしかして君だけが Feel Me もしかしてきみだけが Feel Me mo shi ka shi te ki mi da ke ga Feel Me 也許只有你 私の眠り覚ます人? わたしのねむりさますひと? wa ta shi no ne mu ri sa ma su hi to? 把我從睡眠中喚醒的那個人? 子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい こどものころに すきだった えほんのぷりんすみたい ko do mo no ko ro ni su ki da ata e ho n no pu ri n su mi ta i 是每個女孩 都喜歡的 繪本裡的王子一樣 Touch Me 予感だけど君しか Touch Me よかんだけどきみしか Touch Me yo ka n da ke do ki mi shi ka Touch Me 預感只有你 触れられない 扉がある ふれられない とびらがある fu re ra re na i to bi ra ga a ru 碰觸不到 那一扇門 その手でそっと ノックして 鍵を外し そのてでそっと のっくして かぎをはずし so no te de so o to no o ku shi te ka gi wo ha zu shi 用那雙手 悄悄地 拿走了 鑰匙 お願い! Save my heart おねがい! Save my heart o ne ga i! Save my heart 求求你了! 救救我的心