小屋創作

日誌2016-06-30 20:45

【評文】第七回:〈非戀〉──愛情的定義?定義的愛情?

作者:湛藍琴海

一、申請者名稱:七咲

二、作品名稱:
非戀

三、特殊需求(評文強度、評文著重點等,如劇情、角色、場景等):

      主要想知道角色的情感表達上會不會很奇怪。

      除了主角以外的角色都留了一些不明朗的部分,我想了解這部分有沒有對內容造成負面的效果。


     前言:


     諸君好!我是湛藍琴海,這次終於與上次評文間隔沒那麼久了,而且這次是看完作品後,很快就下筆,完稿後立刻就發表了。而這次效率會這麼高,其實跟這次的作品,又是走純正日系風格有關──基本上由於本人也深受日系作品薰陶,故凡是日系作品,無論優劣與否,我都吃得特別快,而且想法也特別多。這從第二回試評中,可以明顯看出來。只是差別在於,這次作品還帶有濃厚的日系輕小說風格,因此就某方面而言,熟悉度更高。當然,由於本身也看過大量歐美文學,因此歐美文風,我往往也很適應。只是於我而言,還是遠不如日系筆法親切。

  此外,當我開始去看本作,就剛好有爬到後續,而在讀了後續後,終於將本作許多曖昧不清之處,全數解開──讓我有恍然大悟的感覺,而且感受到作者的用心

  而這次的評文副標題,就是來自於後續的標題,這是為了向作者致敬,唯一的差別是增加了問號。

  不好意思,這次廢話稍微長了一點。言歸正傳,以下將評文分為「故事大綱」及「心得與淺見」兩大部分。請諸君繼續往下看吧(茶


  故事大綱:


  高中生南久子唯,與古井邪乃是青梅竹馬,兩人感情十分親密。在子唯眼中,邪乃是個外貌出眾,性格毫無瑕疵的好女孩。然而這樣完美的邪乃,卻一直沒有對象。而自己也一直沒有去談戀愛的勇氣……

  然而,就在某日黃昏,邪乃向子唯詢問對自己的感情後,兩人多年來的感情平衡,便開始動搖──兩人開始思考,愛情的真正定義,以及所認知的「愛情」,是否又「被定義」?而在故事的終末,兩人的感情,會做出什麼「抉擇」……


  心得與淺見:


  若要我簡潔表達心得,在此只想奉上兩首我十分喜愛的歌曲"Love is a Beautiful Pain - Endless Tears"及会いたい。前者的話,雖然我不喜歡肉麻的歌詞,但我覺得當中的歌詞,卻貼切表達了愛情的痛苦,正與本作的角色心情切合;至於後者,歌詞也道盡對於感情有口難言的糾結心情,或對於過往愉快回憶的懷念。而且由於感情相當曖昧,因此愛情友誼兩相宜,正好與本作的曖昧情感相合。因此這兩首變成撰寫這篇評文的背景音樂。

  以下,開始進入正題,在此將本作的心得淺見,條列如下:


  一、正如前言所述,本作走十分純正的日系輕小說風格,就連角色名稱都是日本名字,顯然故事背景在日本。若是如此,那走日式風格自然是沒什麼問題。其實可以看出來,作者受到日本御宅文化甚深,雖然小屋幾乎沒有個人資訊,不過從文風,及自己創立的公會來看,可以發現七咲的日文似乎很好,事實上就連筆名會用「七咲」,就知道應該是刻意取日式名字──因為只要會用「咲」這個字,就可以推測出來,作者應深受日本文化的薰陶。

  不過,對於走日系風格的作者,我通常都會希望作者想清楚,是真的想走純正日系風格嗎?還是希望走出自己的風格?這就像明明是台灣輕小說作者,寫得卻沒有「台輕」自己的風格,而是寫得跟日輕一樣。若作者就是打算仿照日輕,那或許這麼做無妨。反之,作者或許可以嘗試接觸日輕以外的作品,來擴展自己的寫作可能。

  二、在此一定要先點出「排版」問題──因為閱讀任何文章,第一眼看到的一定是排版,因此排版就是給予第一印象的關鍵(雖然這多少跟我十分重視排版有關)而這篇的排版,不消說,是走置中風格,但因為有長短句,因此閱讀起來十分辛苦(汗)其實要不是為了評文,不然就以個人習慣而言,一看到不習慣的排版,一定就會忽略不看了。不是說不能有任何特殊的排版,但至少要是多數人可以習慣的,而置中排版有多少人可以習慣?這是存疑的。更重要的是,若要使用特殊排版,要有特殊用意,並讓讀者感受到。但作者有特殊用意嗎?就我看作者的其他作品,基本上清一色都是這種排版。由此可見,這應只是作者自身的習慣。而對此個人建議,除非有特殊用意,不然還是使用一般的靠左排版即可。而詳細標準排版方式,由於不勝枚舉,在此就不舉例了。

  順道一提,第一印象除了排版外,還有字型。本篇可能是因為編輯疏失,因此有字體不一的狀況,這點還請作者注意。

  三、作者似乎因為受到日系文化的薰陶過深,因此在本作第一句就出現「溫暖的陽光與宜人的涼風締造出絕佳的校園『日和』」而「日和」這個名詞,在日文中是指「天氣」,因此在中文創作中,突然融入一句非常見的日文名詞,自然相當突兀。何況,縱使將「日和」代換成「天氣」,仍然讓這句的文法怪異。是以在此提醒一下作者,在進行中文創作時,請使用中文的文法,也切勿隨意混進一般人不熟悉的外來語。

  四、由於本作有明顯的標點符號的問題,因此雖然本人不喜歡去挑標點這種很基本的問題,但在此還是不得不提出來──就是作者偶爾會在刪節號後面或前面,接上句號、逗號或問號。但其實若去看現代的中文作品,刪節號前面往往不接標點了,而後面是不會接句號或逗號了。雖然其實刪節號前後面,究竟可不可以接標點還眾說紛紜(我有特別去爬文),不過至少就個人觀察,刪節號後面除了下引號外,是很少接其它標點的,尤其是句號與逗號。因此作者可以斟酌一下,是否要在刪節號前後面接標點。當然,也可以多去爬文,相關的討論很多,可以自行考慮。

     另外,破折號要用兩個,像這樣「──」,最好是能夠連起來。可能在word上打無法連起來,不過放到巴哈編輯後就能連起來了。而前後面往往也是不加標點的,不過我不確定有多嚴格,因此這點還請作者自行斟酌。

  五、作者似乎刻意隱藏南久子唯的性別,以營造出懸疑感,並在結尾最後的兩個字,才徹底點出其性別,來製造爆點──子唯其實是個貨真價實的女孩。雖然從一開始看到她的名字,我就覺得應該是女性名,但作者似乎企圖誤導讀者,讓讀者以為這是一般的男女愛情故事。而作者為了做到這點,在本作從頭到尾,對子唯用的第二人稱與第三人稱,都是用「你」跟「他」。直至續篇為了揭開謎底,才使用「妳」跟「她」。基本上對女性角色使用「你」這個比較沒關係,因為本來就是通用的,而且即便翻成其它語言,可能也無差異。但若是使用「他」,這就比較值得商榷。縱然作者可能是為了隱瞞子唯的性別,才會這麼做,但因為現在中文的「他」固然還是男女通用,但基本上在文學創作中,已經越來越少用在女性上了,加上作為日系風味滿滿的作品中,若翻成日文,這顯然不會只是「誤導」讀者對子唯的性別認知,而是「欺騙」了。相信七咲也知道,在日文中,男女的第三人稱是不能混用的。當然,並不是說一定不能用「他」,畢竟這是中文創作,還有模糊空間。但若是我要創作,可能會用各種方法,來避免使用「他」這個代名詞,可能會都是用名字之類的來代替。這種做法僅供參考。

  六、作者為了交代角色的身分,因此刻意多出一句「啊啊,差點忘了要先自我介紹,我的名字是南久子唯,是一個對戀愛有各種憧憬及幻想的高中生!」總覺得這句話冒出來得很突兀,雖然類似的做法不是沒看過,但說真的,可能會讓人覺得「角色是在跟讀者說話嗎?為什麼要突然交代自己是誰?」因此要交代角色的話,基本上還是要用劇情或對話來帶,而不是就這樣突如其來地冒出這麼一句。

  七、接下來是重點,作者有問我「角色的情感表達上會不會很奇怪。除了主角以外的角色都留了一些不明朗的部分,我想了解這部分有沒有對內容造成負面的效果。」對於這方面,我是覺得作者確實為了避免破梗,因此刻意隱藏了許多訊息。然而,由於隱藏得過於刻意,連基本的線索都沒有,因此非但沒有營造出應有的懸疑感,而可能讓讀者一頭霧水。最明顯的,莫過於子唯一直沒有說清自己為何無法成為邪乃的「戀愛對象」,當然,到了最後,讀者可以知道是因為性別隔閡。但子唯在思考的時候,真的可以完全不思考到是因為自己的性別,而不能跟邪乃在一起嗎?若作者企圖隱藏子唯的性別,但又不讓讀者感到莫名其妙的話,可以用「可是因為──」、「然而,我明明是──」之類即將將性別問題脫口而出的話語,來製造懸念,讓讀者更加好奇是什麼理由,使子唯無法順理成章地與邪乃在一起。而為了不破梗,因此要在子唯脫口而出前,用其它的方式將她的思緒打斷,這樣就能達到不破梗,而且比較自然的效果。

  八、角色在感情的探索上,似乎有些矛盾之處。雖然感情本來往往就是很矛盾的,加上兩人都只是青春少女,感情自然青澀。但作者在描述的技巧上,可以更加流暢一些。比方子唯原本自稱從不將邪乃視為戀人,但之後又說自己若對邪乃完全沒有愛意,那是騙人的。對於這種感情的處理,可以強調其實是因為種種因素(可以不寫明),而「壓抑」了對邪乃的愛意,才會雖未曾將邪乃視為戀人,但其實對她有難以言喻的微妙情感,進而在探索到,或許那就是愛意。

  此外,水野這個角色安排,基本上照我來看,作者應該是故意在這篇先將他抹黑的。不過,作者也有留下線索,如「他(水野)說出那句話時的眼神好像正看著在遠方的什麼,而那句話也著實引起了我對他印象上的改變。」來解釋邪乃為何試圖打開水野的心。然而,這個理由是否充分?而且為何邪乃只是收到水野的情書後,就願意努力積極接觸孤狼般的水野,這可能需要敘述上的功力,或是留下更多線索,來讓讀者隱約感覺到「似乎有隱情」而願意繼續看下去,並較不會對邪乃與水野的行為感到不解,甚至排斥。我了解作者應該是為了留下懸疑感,但若過於缺乏線索,那正如上述,營造出來的主要不是懸疑感,而是一頭霧水的感覺了。這點作者務必謹慎拿捏。

  九、若作者想讓讀者更加深刻感受到兩人的感情,甚至為兩人的戀情打動,其實作者可以解釋得更清楚兩人為何相愛──當然,作者有解釋,不過若再深入點解釋為何會成為青梅竹馬,可以加深兩人的羈絆,自然會讓讀者更加同情她們的處境。

        十、部分語句不是很順,比方「黑色的長髮是沒有任何變化的髮型」,可以改成「留著一頭黑長(直)髮」即可。或是「飲下狀況」,個人沒看過這種用法?總之,作者可以校稿。

     另外,「的」跟「地」的用法要弄清楚,作者通篇只用「的」,事實上若是動詞前面,要用「地」,比方「緩緩地走向」,「緩緩地」就變成副詞來修飾「走」這個動詞。


     雖然提出很多個人淺見,但其實可以看見作者對於該作的用心,比方還寫出了續篇,將劇情交代清楚,讓人讀了有恍然大悟的感覺。而且我有去看唯尋的評文,發現作者有對本作作更改,比方子唯的性別原本是男性?若是如此,那本作應是從男女愛情變成百合故事了,這樣閱讀的角度就要完全不同了呢。不過個人比較好奇的是,若子唯原本是男性,那為何會認定無法與邪乃在一起呢?這樣的話,就需要有其它理由,來解釋他為何自認無法成為邪乃的對象了。

        另一方面,來回應一下副標「愛情的定義?定義的愛情?」,基本上作品標題會取「非戀」,個人認為或許是要探討,這些角色間的感情,究竟是不是「戀情」吧。子唯與邪乃間,究竟是友誼還是愛情;邪乃與水野間,究竟有沒有愛情存在。而對感情還十分青澀的子唯與邪乃,她們必須反覆思索,才逐漸體認到自己對於彼此的感情為何,而在此過程中,終於逐漸體認到「愛情的定義」。至於「定義的愛情」,個人的解讀是邪乃一直企圖說服自己,嘗試接觸水野,並且選擇他。而她對水野的感情,是「被定義的愛情」。或許根本就不是愛情,但邪乃卻這樣自欺欺人。然而,這是人之常情,在同性愛可能會面臨到現實考驗的社會,許多人會被迫作出「合乎社會期望」的「選擇」。當然這種糾結無奈,在本作沒有明顯寫出,因為到了最後兩個字,才點出子唯的性別。要深刻感受到同性戀的無奈,是在續篇。不過在此就不多談續篇了,因為本文是針對前篇在討論。

    後,就將第「七」回評文,獻給作者「七」咲吧。雖然本作還有很大的改進空間,不過可以肯定的是,行文與內容大體流暢,角色性格也有大致刻劃出來,就如一般日輕一樣。而角色的感情糾結,還是可以感受到的,只是因為隱蔽了許多訊息,因此在感受方面,還有更深刻的空間。


       以上為個人淺見,若有冒犯,還請見諒。若有不認同處,還請一笑置之。

    最後,讓我們在下回評文再見!




  日點粉專,日行一善!

28

18

LINE 分享

相關創作

[達人專欄] 【奇幻長篇】《救濟的魔女》CH17-救世的聖女-5

【黑貓維茲】桃娘傳X超魔導X滿滿復刻

【黑貓維茲】遲到一個月的~愚人節活心得!

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】