小屋創作

日誌2016-07-12 16:56

Thunderbolt Fantasy 東離劍遊紀 檢討會 01 雨傘の義理

作者:人間失格葉藏君


歡迎各位收看東離劍遊紀
這是一個長達三個月,屬於台灣和日本
沒有特別門檻,能讓諸位狂歡的影視話題祭典
不管你是布袋戲迷、動漫迷、一般大眾、日本人、歐美人等等
只要你對人偶不感冒,都可以進來狂歡一番享受樂趣......



很久以前,霹靂有推出過除了正劇以外的新影集
還有嘗試過把正劇剪接縮短後發售到國外,但後來都無疾而終
這導致霹靂迷失了道路,更偏執地去執行著他的電影夢,直到在奇人密碼滑了一跤......
如果沒有TBF台日合作這個契機的話,恐怕霹靂也沒有這麼多在海外引起話題的機會了

我從2月公佈消息到現在開始正式放送,還是覺得我依舊在作夢
在做一個,虛淵玄會寫布袋戲的夢

先前,我已經去看了第一集的首映會
所以有些首映會已經跟大家分享過的心得就不重複了(首映會心得)
反正大家也知道誰死了,劇情也非常通俗好懂
而我認為劇情非常好懂,是東離劍能夠引起話題的原因之一
不好懂的話,看了華麗的畫面卻不知道在說什麼很容易讓人喪失興趣

劇情的通俗性,是一個作品好不好推廣的要因
舉個例子,最近挺火紅的少女與戰車
如果你對少女/軍武/歷史這些屬性很感興趣
那觀看的時候你就會感到很多樂趣
可是,你對上面的屬性不認識或是沒興趣的話
其樂趣或多或少會打折扣

東離劍的故事就已經告訴你
這是一個打魔王報仇奪寶的王道故事
沒有什麼突然丟給觀眾的謎團,也沒有什麼難懂的設定
每個第一次收看東離劍故事的幾乎很容易地去接受故事
所以我覺得如果這熱潮順利下去的話
東離劍是有能夠造成社會現象,名利雙收的潛力的

不過在網路話題很多人吹捧東離之後,個人先挑幾個小毛病檢討:

1.翻譯和文化隔閡

在開播之前我就在想,東離劍成堆的漢字和專有名詞
那些外國人真的聽得懂嗎

我非常感謝虛淵為了尊重台灣文化
願意把一些台灣布袋戲的傳統保留下來



但很遺憾的是,很多的日本觀眾並不太想理解虛淵的用心
日本人,光是看到一堆漢字就頭暈,連自己的外來語都不太理解了
詩號出來的時候
漢字+台語+無字幕 = 阿鬼 你還是說日文吧
並不是每個人都會去官網看正確的翻譯好嗎

還有由於沒有字幕,日本人聽成元氣臭,娼婦館等空耳幻聽
其實虛淵也是出自於尊重台灣方的善意,才讓台灣去取名
但真的,要檢討在日本人的耳裡會聽成什麼東西

還有,英文版字幕
專有名詞的拼音,已經是到妨礙閱讀的程度
沒有人記得專有名詞到底在公三洨
連窮暮之戰和神誨魔械都拼音直接上
外國人記不得人名,兩位主角直接記成抽菸佬、雨傘佬
就不能在音譯和意譯挑一個嗎?一定要拼音直接上?
武林戰士當中葉小釵(scar)那種簡單的翻譯也可以啊

霹靂只有請日文翻譯而已,其他國家宣傳的事情都交給日本人了
這應該是負責國外事務宣傳的GSC監督不周

2.CG動畫的質感

OP居然除了人偶之外,幾乎全都是CG
不是說不能用CG啦,像是第一集最後蔑天骸在七罪塔的場景
實體的城內布景搭配上CG的天空算是可以接受
還有特效CG不錯,在打鬥之間的特效動畫上一向都是霹靂的長項



但霹靂其他方面的CG技術很明顯的還不到家,大概就是日本一般特攝片的程度吧
大家可以仔細看看OP殤不患跟殺無生對打時的櫻花樹
其實是可以用實體道具的,但為了省錢還是用了CG
感覺櫻花樹看起來一整個就很模糊
CG有些地方有用鏡頭移動或是模糊效果來掩飾與實體結合的不協調感
還有骨鳥的質感搭配人偶看起來就很差
就算是好萊塢特效電影好了,也是CG綠幕背景加上實體布景增加質感
不過日本人和歐美人士由於特效片看習慣了,很少針對這點做出批評

比起奇人密碼濫用CG背景動畫的情況,東離劍第一集能用實體布景拍攝的就用
特地打造的實體布景質感相當不錯,霹靂可以說是又進步了一點

3.台日聲音效果的差異

很多人都說,台配很差沒有辨識度 
也沒有像日本聲優一樣強調演技和狀聲詞的小細節
感覺台配是聲音上被閹割,日配版才是東離劍的完整版

其實就是關於布袋戲的口白,台灣沒有一個較為專業的聲優教育環境
TBF日本聲優每個人都是從數萬人的聲優競爭之下生存下來的猛者
演技和音色自然是比沒有成熟培育環境的台灣還好

黃匯峰真的要趁東離時好好聽取意見,如何讓自己的聲音質感更好
才能夠避免成為黃太子第二
現在還在蜜月期,所以我是不會怪黃匯峰的功力不足
而且黃匯峰也不是沒有可取之處,像是日文版唸詩號的時候音色就不錯

還有,日方音響監督在音效方面也發揮了奇效
刀劍相交、收劍拔劍的金屬磨擦聲
就算是木耳(爛耳朵)如我也能感受到音質的差異
這種在細節上專業到不行的態度台灣人真的該好好學學

大家可以看一下各種觀看後的反應發現,我們台灣人習以為常布袋戲的演出方式
因為先前霹靂的風評不好,對於霹靂方算是相當一面倒地看輕



在日本和歐美地區,因為誰都不知道布袋戲的畫面表現到什麼程度
他們首先是被布袋戲這個未知的演出方式所吸引
快速運鏡的武打、精美的特效
還有展現高超技藝的人偶還有佈景
我覺得霹靂的道具真的做得超棒,跟日本的特攝道具相比毫無遜色
日本有人說簡直是超越了川本喜八郎
(日本人偶劇大師,要是他再多活個六年就能看到TBF了)
虛淵玄的劇情,一開頭反倒是成為了陪襯布袋戲的調味料
虛淵玄+布袋戲,才會有話題性,兩方缺一個都不行

第一次看布袋戲的人,為流暢的動作和精美的畫面所著迷
已經看過布袋戲的人,會驚嘆霹靂在武打動作技藝上的進化

所以就大家反應的結果而言,一開頭看起來的確是台日雙贏的局面
不過這種新媒體得新鮮感到底可以維持多久,個人還是抱持著疑問
畢竟布袋戲終究還是跟動畫電影一樣是一種演出的方式而已
總不能老是靠新鮮感吸引人吧

而霹靂也可以趁現在,真的正視觀眾到底想要什麼
台灣人的話不聽,外國人的話總該聽了吧?

路還沒有走完,現在才只不過是開始而已
要論作品的成敗,現在也太早了......
還有12話呢,總而言之東離劍第一話還是有繼續讓人看下去的動力的

11

8

LINE 分享

相關創作

霹靂天機-魔熵篇總結

霹靂天機各集極精簡劇情簡述-魔熵篇(8)

霹靂天機各集極精簡劇情簡述-魔熵篇(10)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】