小屋創作

日誌2016-08-24 20:41

Re:從零開始的異世界生活 第14話插入曲《theater D》日文歌詞+中文翻譯

作者:SpringLeaf

歌名:theater D
作詞、作曲、編曲、主唱:MYTH & ROID
日文歌詞+中文翻譯

The ticket is all that I have lost
十分な喪失と招待され
Today's program is : a tragedy
救済の一切もない名作を
這一切的入場票是我曾失去
十分地喪失及被招待而去
今天的節目是 一場悲劇
無得救贖一切的名作

“Please be quiet. Hope is noisy”

The dreams rot off and drop away
望みこそ腐敗の元凶
The dreams rot off and drop away
希望才是腐敗的元凶

No wish, no smile, only despair
The curtain will open
不許願 不微笑 只有絕望
這幕簾將會拉開

Welcome to the party
暗闇で舞う無数の影よ
This show will never end
何人も逃れられはしない
歡迎來到派對
黑暗下歡舞無數的身影
這場秀將永不完結
他人也絕不可能逃脫

Singing a song for my memories
記憶のすべて嘲笑して
So please give me a big applause
喝采で更に堕として
唱首歌為了呼喊我的記憶
嘲笑記憶的一切所有
所以請給我個掌聲
喝采下更加墮入深淵

No wish, no smile, only despair
The program will go on
不許願 不微笑 只有絕望
這節目將會上演

Welcome to the party
拙く滑稽なワルツが
This show will never end
飽きてもまだ廻り続ける
歡迎來到派對
笨拙滑稽的華爾滋舞
這場秀將永不完結
就算厭倦仍持續循環

“Would you like one more heartbreak, huh?”

How do you feel?
What do you think?
Fun? Joy? Relief?
Yeah, you've fallen
你感覺如何?
你思考著什麼?
有趣? 喜悅? 解脫?
對 你曾經失敗過

嗚呼、止まない
Wailing from the dark…
嘆きの声
Howling in the dark…
嗚呼 無法停下
來自黑暗的哀嚎
嘆息聲
在黑暗中狂嚎

Welcome to the party
暗闇で舞う無数の影よ
This show will never end
何人も逃れられはしない
歡迎來到派對
黑暗下歡舞無數的身影
這場秀將永不完結
他人也絕不可能逃脫

暗闇で舞う無数の影よ
拙く滑稽なワルツが
絶望の名の劇場で ah
黑暗下歡舞無數的身影
笨拙滑稽的華爾滋舞
是絕望之名的劇場當中 ah

3

0

LINE 分享

相關創作

【歌詞中文翻譯】FOREVER LOST / MYTH & ROID

【幼女戦記】JINGO JUNGLE【中、日、羅歌詞】

動畫《Re:從零開始的異世界生活》3rd season 主要PV第1彈&角色視覺圖公開!2024年10月播放

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】