小屋創作

日誌2016-09-03 16:03

»《DAY DREAM-DAY DREAM 日文丶中文歌詞》

作者:黑羽夜貓

以下自翻譯 請勿轉載中文歌詞謝謝。
作詞:上松範康 / 作曲:藤間仁 / 編曲:岩橋星実


《音也》水しぶきの Shower×Showerなトンネル Sun×Sunなシャインビーム
    濺出水花的 淋浴隧道 太陽照射的光芒
《小翔》夏の空が広がる さあ歌おう
    夏日的天空無限的寬廣著 來吧歌唱著
《音
翔》Yeah Yeah サマードリーム
    夏日之夢

《蓮~》ずっと隣で 笑い合って 一緒に歩んで来れた
    一直互相依靠著 歡笑著 一起走到現在
《嶺二》
君がいたからさ…So happy
    因為有你在...所以才如此快樂
《蓮
嶺》サンキュのKissを
    傳達謝謝的親吻

《一起》Love Love Love
《那月》
永遠さ
    這份感覺
《蘭丸》
この気持ちに嘘はねぇ
    直到永遠都不曾是謊話
《蘭以外》
Yeah Yeah Call it
《一起》Love Love Love
《那
蘭》愛よりも
    如果有比愛
《蓮嶺》もっともっとすごい
    還要更加更加厲害的
《音翔》言葉があれば
    話語在的話
《一起》いいのにね Yeah Yeah ハッピー!
    就太好了呢 HAPPY !

《翔以外》風に突き上げよう
     讓風開始吹起吧
《小翔》リズムに合わせて
    與旋律融合著
《翔以外》Vサインを翳そう
     舉起V字手勢吧
《一起》一回しかない人生で
    既然人生只有一次的話
    ハジけ(Foo!)なくちゃ(Foo!)意味が無い(Fo,Foo!)
    那不過的有意思的話 就沒意義了

《那以外》つらい日もあるさ
     未來也還會有著辛苦的日子
《那月》わかるよ
    我知道的
《那以外》泣きたい日もあるでしょう
     有一定會有著想流淚的日子

《NRO》その時には
    到那時候我
《SRR》抱き締め
    會抱著你
《一起》笑顔に変えてあげる
    讓你轉變成笑容的

《音也》どんな挑戦 どんな夢を この次は見せちゃおーか?
    無論怎樣的挑戰 怎樣的夢想 下ㄧ次就讓我看看吧?
《小翔》次は何が出来るか?
    下一次到底能夠做出什麼呢?
《音翔》そろそろさ 本気だすぜ!
    差不多 該拿出本事了!

《蓮~》恋を超えた スペシャルな衝撃 感じさせたい
    想感受著 超越愛情的 特別衝擊
《嶺二》特別な時を We teach you
    在那特別的時刻 我們會教導你
《蓮嶺》教えてあげよう
    傳授給你的

《一起》Love Love Love
《那月》見ていて
    看著
《蘭丸》非現実じゃないリアルを
    並非現實的現實
《蘭以外》Yeah Yeah Look it
《一起》Love Love Love
《那蘭》その姿
    那身姿
《蓮嶺》伝える事が
    所傳遞的事情是
《音翔》俺ら流の
    我流的
《一起》感謝の証(あかし)なんだ
    感謝之證明

《蓮以外》ホットな青空に
     炎熱的青空中
《蓮~》煌めく光に
    用著輝煌的光芒
《蓮以外》この歌を捧げよう
     將此歌呈上
《一起》なんども なんどだっていいでしょ?
    無論何時 無論幾次都沒關係的對吧?
    サイコー(Foo!)な奇跡(Foo!)見せるから(Fo,Foo!)
    讓你看見這最棒的奇蹟

《嶺以外》気づけば遠くに
     將目光轉為遠處
《嶺二》遠くに
    遠處
《嶺以外》共に走ってきたんだ
     一起的奔跑著吧

《NRO》キズナの先
    在羈絆的前方
《SRR》見つけよう
    所看見的是
《一起》次の世界へReady go
    向著下個世界 準備走吧

《嶺二》繋がろう
    連繫著吧
《蘭丸》紡ごうか?
    要一起編織著嗎?
《小翔》手を取って
    將手牽上
《蓮~》この胸に
    在這胸口中
《那月》咲く想い
    綻放的想法
《音也》変わらない
    一直都不曾改變
《一起》いつもいつだってずっと一緒にいたい
    一直永遠的想要待再一起
    そんな感情を歌に込めて 生きたくて
    將這份感情注入在歌曲中 活著

《音以外》風に突き上げよう
     讓風開始吹起吧
《音也》リズムに合わせて
    與旋律融合著
《音以外》Vサインを翳そう
     舉起V字手勢吧
《一起》一回しかない人生で
    既然人生只有一次的話
    ハジけ(Foo!)なくちゃ(Foo!)意味が無い(Fo,Foo!)
    那不過的有意思的話 就沒意義了

《蘭以外》つらい日もあるさ
     未來也還會有著辛苦的日子
《蘭丸》わかるよ
    我知道的
《蘭以外》泣きたい日もあるでしょう
     有一定會有著想流淚的日子

《NRO》その時には
    到那時候我
《SRR》抱き締め
    會抱著你
《一起》笑顔に変えてあげる
    讓你轉變成笑容的

///////

依然是翻譯到差點死掉
開玩笑的
這首歌比ND還要好翻譯兩萬倍 ! ( 喂
其實當初收到單曲時
並沒有聽過多少次這首
大概是都被ND的旋律抓走了 ( 笑
不過剛好趁現在多聽幾次

谷山桑的高音合音真的好美 ...
讓人雞皮疙瘩的程度
這一次的企劃 兩首歌都非常的棒
非常完美 很喜歡^^

或許有人聽到
《蘭丸》わかるよ
    我知道的
會想說 這大概是那月吧 怎麼會是蘭丸
在這邊先說
是蘭丸沒有錯唷 ~
超強的對吧xDDD

喜歡我的翻譯還請給個GP做為獎勵歐歐歐 ( x
有什麼介意或修改什麼的 歡迎留言 ~ 也歡迎訂閱哦 ♥

3

3

LINE 分享

相關創作

白與黑的愛麗絲--尼洛篇

《Majestic☆Majolical》中文限定版(附贈預購特典)開箱

花合 朔-蛟篇--蛟線

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】