日誌2016-09-23 20:26
(翻譯) [斎藤馥留] Girls in der Normandie EP.26作者:喵哈哈(bye bye)
2016-09-23 22:05喵哈哈(bye bye):那個「T」是「曳光(Trace)」的縮寫,不過大多都會被省略掉
2016-09-23 22:06喵哈哈(bye bye):不過如果這樣講會被當作瘋子吧,隔壁棚有486幫忙示範[e4]
2016-09-26 18:19喵哈哈(bye bye):比賽式戰車道規範的彈藥,並不是使用實彈哦
2016-09-26 18:20喵哈哈(bye bye):辛苦了(只搬過迫砲彈而已,戰車的純蕊應該更重吧[e4])
2016-10-13 19:06喵哈哈(bye bye):日文把它歸類在『撤甲榴彈』的項目(因為內藏炸藥的原故)
所以旁邊才有標注正式的縮寫