小屋創作

日誌2016-11-14 22:48

[達人專欄] 【單曲】具有絕佳平衡性的鮮明樂曲──Just Be Friends

作者:氣泡小嵐

這篇讓我有一種事到如今的感覺
不過做這種事情本來就是要靠一股衝動XD





原曲


Just Be Friends




歌詞:

Just befriends All we gottado
Just be friends
 It's time tosay goodbye
Just be friends
 All we gottado
Just be friends
 Just befriends...


浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
浮現而出的 是昨天的早晨 我快速的
像是要將碎裂的玻璃杯碎片 聚集在一起般

これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
從被劃開的指上落下的水滴 這到底是什麼東西
我們想做的是這種事情嗎

分かってたよ 心の奥底では 
最も辛い 選択がベスト
我知道的喔 在內心深處裡的
最痛苦的選項 就是最好的選項

それを拒む自己愛と 結果自家撞着どうちゃくの繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
不斷重複抗拒那選項的自戀 和結果間的相互矛盾
我到底要到何時才說得出來呢

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻あがく僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
在這緩慢地逐漸腐朽的世界中 焦躁的我的唯一生路
就是刻畫下 你褪色的微笑 然後將心中的情感流光

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は 
なにひとつ残ってやしないけど
嘶啞著聲音大喊著 回音 餘聲 空虛地響起
在被解開的連結前方 
雖然什麼東西也沒留下來

ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々ちぢに
所詮こんなものさ 呟いた 
枯れた頬に伝う誰かの涙
將兩人交錯著的偶然 轉暗 斷線 虛幻地化為粉碎
輕輕喃著 「到頭來只是這種東西啊」 
乾枯面頰上感覺到的是誰的眼淚


All we gottado Just befriends
It's time to say goodbye
 Just befriends
All we gotta do
 Just befriends
Just be friends
 Just befriends...


気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
發現到了 在昨晚 寧靜的夜裡
落下的花瓣 並將其撿了起來

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
無法再回到盛開時模樣的 手掌上的小小死亡
我們的時間仍維持靜止

思い出すよ 初めて会った季節を 
君の優しく微笑む顔を
我想起來囉 初次相遇的季節
和你溫柔笑著的臉

今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ
將當下推向過去時 兩人都受到了嚴重的傷
我們的心中荊棘遍佈

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
在這段持續著的沉重關係中 近乎悲傷的 不變心情
明明就愛著你 明明很難分開 但是我不說不行

心に土砂降りの雨が 呆然 竦然しょうぜん 視界も煙る
覚悟してた筈の その痛み 
それでも貫かれるこの体
心中的瘋狂大雨 令人呆滯 令人悚然 視野也開始朦朧 
就算早已對 那份痛楚有了覺悟 
但這副身體還是宛如被貫穿了一般

ふたりを繋いでた絆 綻ほころび 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ 
もう振り向かないで歩き出すんだ
將兩人連繫起的羈絆 龜裂 解除 在日常中逐漸消散
再見了我愛過的人 就到這裡為止了
我將向前邁進不會再往回頭看


一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
如果只有一次 只有一次 願望會實現的話
我會為了去和那一天的你相見 而無數次的投胎轉世喔

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は 
なにひとつ残ってやしないけど
嘶啞著聲音大喊著 回音 餘聲 空虛地響起
在被解開的連結前方 
雖然什麼東西也沒留下來

ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ 
もう振り向かないで歩き出すんだ
將兩人連繫著的羈絆 裂開 解除 在日常中逐漸消散
再見了我愛過的人 就到這裡為止了 
我將向前邁進不會再往回頭看

これでおしまいさ
這樣就結束囉


  儘管早就耳熟能詳,但像這樣認真看待這首歌還是頭一遭。以鮮明的節奏作為基礎,運用各式不同的音色妝點成絢爛的曲調風格,儘管看似華麗,其實內在蘊含著豐富的層次感,讓人不會輕易感到膩味,反而越聽越有滋味。

  曾經緊握雙手,如今滿是傷痛,當愛已成為過去,再美好的終將只是利器。與曲風大相逕庭,歌詞闡述的是面對無可挽回的愛情的心路歷程。從有所躊躇到下定決心,時而漠然無情、時而痛徹心扉,整個變化過程可說是充滿著矛盾與不捨,令人倍感痛心。

  雖然在音樂性和故事性的風格有所歧異,可這兩者藉由截長補短的形式找到了彼此間的絕佳平衡點,使得整首歌曲的起承轉合十分流暢,讓人聽完之後心裡會有一股莫名的充實感。就我個人而言,我非常喜歡那種感覺,因為那就跟看完一部喜愛的故事一樣令人意猶未盡。






洋溢著自信的穩健美聲


MARiA


  今年推出「極楽浄土」這首歌曲的MARiA,由於本身就具備了穩健的表現力,因此像Just be friends這類的曲風MARiA給人的印象總是洋溢著自信,整段演出彷彿從最一開始就在她的掌控之下,無論音程如何變幻皆能運用自如,讓人著實享受了一場聲樂饗宴。


我要再次強調這貨是男的


ピコ


  這幾乎可以說是ピコ的代表曲,為了避免不知情的人上當受騙,我會不厭其煩的提醒各位千萬不要被這近乎完美的女聲唬住。這傢伙是個男的,雖然可能難以置信,不過請相信我絕對沒有在說笑,要是就這樣被他給騙了,小心會因此走上不歸路。


能夠輕易擊潰內心的綺麗男聲


Gero


  之前有提到,Just Be Friends是首極具塑造性的樂曲,最具代表的正是鋼琴慢板。如果說原版是以未來的角度記述逝去的愛情,鋼琴慢板則是將時間停留在當下,仍舊沈溺在傷感之中,換言之,鋼琴慢板是將故事性發揮到極致,使原本沈痛的意境變得更為痛心。

  這也是為什麼Gero能唱的如此刻苦銘心。一旦節奏慢了下來,原本只是輕輕帶過的片段,就會變得像是慢動作般不斷迴盪在腦海中,隨著Gero過份美麗的哭腔,那種種的情境很輕易的就會化成利刃,深深刺進了我們的心坎裡。


散發著清亮光輝的細緻高音


Φ串Φ


  由於鋼琴慢板偏向清唱,故每個人的表現皆有所不同,而Φ串Φ則是當中別具特色的一位。由於音程偏高,所綻放出來的音色要比別人更為高亢,間接突顯出其歌聲在高音方面的穿透力,進而形成只有她所獨有的感性境界,非常動聽。


後日談


アンサー


  風雨過後,終會放晴;悲傷過後,終要前行。





結語


  因為是世界名曲,在二創上實在是有太多的版本可供選擇,光是以前寫歌手介紹時就不知道寫過多少次關於這首歌的心得,像ちょうちょヲタみんhalyosy……等等,然而和這篇相比那些只能算是淺嚐即止,如同前面所言,這確實是我初次如此認真看待這首樂曲。話雖如此,過程倒是比我想像中的還要艱辛,即便對這首歌熟到不能再熟,但要寫出個所以然卻不知該從何下筆,於是就這樣一拖再拖,最後好不容易將這篇全部寫完。這難道就是所謂的「太熟悉反而會看不透事物的內在」嗎?雖然我覺得應該不是這樣XD。





參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki

本篇純粹是興趣之作,沒有任何商業用途
想要轉貼請一定要標明出處
感謝您的收看,希望更多人喜歡


PS:這幾天被隱翅蟲弄到,皮膚超級痛……

53

13

LINE 分享

相關創作

5/4日記 - 看到好多貓貓

2024/5/4----*音樂推薦

渋谷アクアリウム - 高橋李依 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】