タカラバコ 夏目友人帳伍 OP 作詞:ササノマリイ 作曲:ササノマリイ 編曲:Sasanomaly 歌:ササノマリイ 中文翻譯:冥辰 線上試聽:請按我
空ろに 空見た うつろに そらみた u tsu ro ni so ra mi ta 我發著呆 望著天空 君はまだ 覚えてるかな きみはまだ おぼえてるかな ki mi wa ma da o bo e te ru ka na 你是否還 依然記得
見過ごした季節も 不確かな感情で みすごしたきせつも ふたしかなかんじょうで mi su go shi ta ki se tsu mo fu ta shi ka na ka n jyo o de 在那些錯過的季節裡 有著不確實的感情
心の隅っこでも 欠片になれたなら こころのすみっこっでも かけらになれたなら ko ko ro no su mi i ko o de mo ka ke ra ni na re ta na ra 若能化作層層碎片 即使只能深藏在心間 君のあの笑顔が あるべき場所にあるといいな きみのあのえがおが あるべきばしょにあるといいな ki mi no a no e ga o ga a ru be ki ba sho ni a ru to i i na 希望你的笑臉能夠定格在應有的場所
この時間が 過ぎてゆくなら このじかんが すぎてゆこなら ko no ji ka n ga su gi te yu ko na ra 如果時光飛逝,可以彼此陪伴 君と共に いられたのなら きみとともに いられたのなら ki mi to to mo ni i ra re ta no na ra 總有一天我會與你一起 見たことのない世界 見られるような気がして いつか みたことのないせかい みられるようなきがして いつか mi ta ko to no na i se ka i mi ra re ru yo o na ki ga shi te i tsu ka 看到那還未曾看見過的世界 この言葉も 伝わるのなら 空へ落ちて しまわぬように このことばも つたわるのなら そらへおちて しまわぬように ko no ko to ba mo tsu ta wa ru no na ra so ra e o chi te shi ma wa nu yo wo ni 如果這些話語能傳到你的耳畔 而不是散落空中隨風飄逝 何処かの裏に残した思い出も どこかのうらにのこしたおもいでも do ko ka no u ra ni no ko shi ta o mo i de mo 把那些不知隱藏在何處的回憶 宝箱にしまって たからばこにしまって ta ka ra ba ko ni shi ma a te 就全放入寶箱裡
夕暮 夢見た ゆうぐれ ゆめみた yu u gu re yu me mi ta 在傍晚之時 我夢見了 今はもう 望まない夢 いまはもう のぞまないゆめ i ma wa mo o no zo ma na i yu me 從現在開始的,已經絕望的夢想
変わってく感覚も 置いてかない ように かわってくかんかくも おいてかない ように ka wa a te ku ka n ka ku mo o i te ka na i yo o ni 這份與眾不同的感情,已經無處可置一般
未だ見ぬ不安ならば 立ち止まればいいの まだみぬふあんならば たちとまればいいの ma da mi nu fu a n na ra ba ta chi to ma re ba i i no 尚未察覺的這份不安,若能立刻停下變好 君のその心が あるべき場所に あればいいよ きみのそのこころが あるべきばしょに あればいいよ ki mi no so no ko ko ro ga a ru be ki ba sho ni a re ba i i yo 你的那顆心 能待在你應在的地方 那麼便足矣
声繋いで 願い届いて こえつないで ねがいとどいて ko e tsu na i de ne ga i to do i te 用聲音鏈接的 傳達出的願望
へたくそでも 少しずつでも へたくそでも すこしずつでも he ta ku so de mo su ko shi zu tsu de mo 盡管略顯笨拙,即便微不足道 描いた想いも 明日も ひとつになると信じて いつか えがいたおもいも あすも ひとつになとしんじて いつか e ga i ta o mo i mo a su mo hi to tsu ni na to shi n ji te i tsu ka 不管事這份描繪的思緒還是在將來 我都會一直去相信著的
その言葉も きっと届くよ 空にとけて 忘れぬように そのことばも きっととどくよ そらにとけて わすれぬように so no ko to ba mo ki i to to do ku yo so ra ni to ke te wa su re nu yo o ni 這一份言語 一直在傳遞著 化於空中只為了不去忘記 思い出す 声も 色も 褪せないように おもいだす こえも いろも なせないように o mo i da su ko e mo i ro mo na se na i yo wo ni 回憶起的聲音也好色彩也好 為了不再讓其再一次的褪去 宝箱にしまって たからばこにしまって ta ka ra ba ko ni shi ma a te 就全放入寶箱裡
ひとりぼっちにしてほしい僕が ひとりぼっちにしてほしいぼくが hi to ri bo o chi ni shi te ho shi i bo ku ga 曾經想要單獨一個人的我 消えてしまいたいと願ったあの日も きえてしまいたいとねがったあのひも ki e te shi ma i ta i to ne ga a ta a no hi mo 渴望能夠獨自消失的那些日子裡 悲しみで染まる記憶も 抱きしめて そっと かなしみでそまるきおくも だきしめて そっと ka na shi mi de so ma ru ki o ku mo da ki shi me te so o to 將染上悲傷色彩的回憶偷偷緊緊擁抱著 未来を 書き足すよ みらいを かきたすよ mi ra i o ka ki ta su yo 未來是要靠自己的行動去書寫
きっと空 落ちてく僕を きっとそら おちてくぼくを ki i to so ra o chi te ku bo ku o 肯定會從天空中掉下來的我 笑っている君のことも わらっているきみのことも wa ra a te i ru ki mi no ko to mo 能夠與你一起笑著 居ない僕が遺せたもの いないぼくがのこせたもの i na i bo ku ga no ko se ta mo no 不駐足停下的我所留之物 居ない君が伝えたこと いないきみがつたえたこと i na i ki mi ga tsu ta e ta ko to 傳達到了不住族停下的你
この時間が いつか消えても このじかんが いつかきえても ko no ji ka n ga i tsu ka ki e te mo 可是這種時刻終究會消失的啊 君と共に いられたのなら きみとともに いられたのなら ki mi to to mo ni i ra re ta no na ra 如果能和你在一起的話 まだ見えない世界も まだみえないせかいも ma da mi e na i se ka i mo 去看那還未曾看見過 見られる気がしてるよ きっと みられるきがしてるよ きっと mi ra re ru ki ga shi te ru yo ki i to 可望去見的世界一定 その想いも 届けにゆくよ そのおもいも とどけにゆくよ so no o mo i mo to do ke ni yu ku yo 為了不把這份 もう落として しまわぬように もうおとして しまわぬように mo o o to shi te shi ma wa nu yo o ni 傳遞給你的思念也扔下 芽生え始めた心の ありったけを めばえはじめたこころの ありったけを me be e ha ji me ta ko ko ro no a ri i ta ke o 心靈逐漸開始萌芽 所以就把這一切 宝箱にしまって たからばこにしまって ta ka ra ba ko ni shi ma a te 全都放入寶箱裡