小屋創作

日誌2010-04-25 08:46

【老歌】澤田研二 - 時の過ぎゆくままに(愛你一萬年原曲)

作者:又回歸人間的老骨灰

 
介紹一首老歌好了,傳說中的愛你一萬年原曲。
話說現在小朋友對這首歌的印象應該是停留在伍佰的版本吧。XD

關於這首歌,以下資料取材自樂友 HOLY 的來信:

這首歌第一次發表時間為 1975.08.21,翻譯後的歌名:
任意讓時光消逝,澤田研二 Kenji Sawada演唱,大野克夫作曲,阿久悠作詞。


沢田研二 - 時の過ぎゆくままに(任意讓時光消逝)

作詞:阿久悠
作曲:大野克夫

あなたはすっかり疲れてしまい
你已極盡疲累
生きてることさえいやだと泣いた
絕望哭泣
こわれたピアノで 想い出の唄
在破舊的鋼琴上 喚起往昔的曲調
片手で弾いては 溜息ついた
單手彈奏 連連嘆息

時の過ぎゆくままにこの身をまかせ
任意讓時光消逝 願委身相隨
男と女が ただよいながら
男與女浮生在世
おちて行くのも 幸せだよと
墮落下去不是更幸福嗎
二人冷たい 身体合わせる
兩人相擁著冰凍的身軀

身体の傷なら 直せるけれど
身體的創傷可治癒
心の痛手は いやせはしない
內心的創傷沒法彌補
小指にくいこむ 指輪を見つめ
凝視小指上的戒指
あなたは昔を 想って泣いた
想起往昔的你 不禁落淚

※時の過ぎゆくままにこの身をまかせ
任意讓時光消逝 願委身相隨
男と女が ただよいながら
男與女浮生在世
もしも二人が愛するならば
若二人能相愛的話
窓の景色も変わってゆくだろう※
窗外的景色也會不同吧

(※くりかえし)

--------------------------------------

後來由香港的 The Wynners 溫拿五虎合唱團翻唱為" 4:55",
收錄於「Same Kind Of Magic」專輯,主唱是阿B鍾鎮濤。

後來流傳到台灣,由杜莉填詞,歌名為" 愛你一萬年 ",
第一位演唱者是萬沙浪,年代約為 1978;

後來還有粵語版本" 讓一切隨風",黃霑作詞,年份為 1987 。

再來就是 90 年代台灣搖滾歌手伍佰在電影「只要為你活一天」裡面翻唱,流傳至今的國語版本。

這首歌旋律動聽,不論誰唱都好聽,誰先搶先唱到誰就紅,
所以伍佰的翻唱只是喚醒人們的記憶,當然伍佰的版本是比較搖滾點。


伍佰版

--------------------------------------

最後讓我們來欣賞一下溫拿五虎鍾鎮濤的演唱,
是至今仍無可取代的英文版本,跟中文版的讓一切隨風,
阿B唱功其實很強。XD


鍾鎮濤 英文版 4:55


鍾鎮濤 中文版 讓一切隨風

4:55 ( part of the game ) The Wynners

Yes I saw you at the station
Long distance smiles
You were leaving for the weekend
Catching the four fifty-five

With your new friend for the season
Another sad-eyed clown
Helping to the seeing that your fantasies go down

And I have to wonder to myself
Why you have to go so far
Drifting with life's daydreams
Trying to play the star
I still remember when you said
"Baby, now let's get away"
And I followed you like a schoolboy
I guess that's part of the game

Now you call me say you're sorry
Give me long distance love
You say you'd like to see me
Maybe just for a while

And you'd meet me at the station
There on platform nine
And we'd leave for the weekend
Riding the four fifty-five

But I've played this scene too many times
To ever feel the part again
I don't really want to fake it
I already know the end
So bye bye, Cin-Cinderella
Everything just has to change
And the midnight blues are calling
I guess that's part of the game
四點五十五分 溫拿五虎合唱團

在車站看見你
遠遠的帶著笑容
你正準備要去度週末
搭乘四點五十五分的班車

帶著你這一季的新朋友
另一個眼神哀淒的小丑
幫助我看清你那些沉淪的幻想

我不禁感到懷疑
你為何要遠去
帶著人生的白日夢四處漂流
想要當大明星
我還記得你曾說過:
"寶貝,讓我們遠走高飛吧!"
而我竟像個小學生一樣跟著你
我想那是遊戲的一部份

如今,你打電話來道歉
給我一份遠距離的愛
你說你想見我
或許只要一會兒

你想約在車站見面
就在九號月台
我倆可以共度週末
搭乘四點五十五分的班車

但這一幕我已演過太多遍了
再也無法入戲
我實在不想騙你
我早就知道結局
再見了,灰姑娘
這一切都得改變
當午夜的憂鬱在召喚你
我想那是遊戲的一部份

資料來源:安德森之夢

15

16

LINE 分享

相關創作

[達人專欄] [樂團日誌] 久違的練團!!(完整cover:伍佰—被動,ONE OK ROCK — whereever you are)

初音鯊魚人

【分享】西北雨(雷陣雨)的台語歌

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】