S.O.S. 烏龍麵之國的金色毛毬 OP 作詞:河邊徹 作曲:杉本雄治 編曲:WEAVER 歌:WEAVER 中文翻譯:哈吉bye 線上試聽:請按我
涙に Shining sun なみだに Shining sun na mi da ni Shining sun 看似熠熠生輝的淚水 笑顔に Shadow えがおに Shadow e ga o ni Shadow 藏有層層陰霾的笑容 本当の心は ほんとうのこころは ho n to o no ko ko ro wa 真正的心意 No one knows? 其實無人知曉?
社会の迷路で しゃかいのめるで sha ka i no me ru de 你迷失在社會的 君は迷って きみはまよって ki mi wa ma yo o te 迷宮之中 誰にも言えない だれにもいえない da re ni mo i e na i 孤立無援 No one helps? 更無人聽你傾訴
僕も同じ ぼくもおなじ bo ku mo o na ji 其實我也一樣 涙を持って過ごした日々があって なみだをもってすごしたひびがあって na mi da o mo o te su go shi ta hi bi ga a a te 曾經有不斷以淚洗面的日子 悲しみに奪われた君の かなしみにうばわれたきみの ka na shi mi ni u ba wa re ta ki mi no 為了飽受悲傷折磨的你 明日の色を変えたい あしたのいろをかえたい a shi ta no i ro wo ka e ta i 希望能改變你的明天
言葉に隠された S.O.S. ことばにかくされた S.O.S. ko to ba ni ka ku sa re ta S.O.S. 隱藏在言語之中的 S.O.S. 何一つもう 見逃したくない なにひとつもう みのがしたくない na ni hi to tsu mo o mi no ga shi ta ku na i 如今已經不想再錯過任何一次 I will never never never never let you go 我再也不會放手讓你離開 手を引こう ここから一緒に歩き出せる てをひこう ここからいっしょにやんげんぎだせる te o hi ko o ko ko ka ra i i sho ni ya n ge n gi da se ru 手牽著手 由此處開始一同向前邁進
不安に Holding hope ふあんに Holding hope hu a n ni Holding hope 不安的時候緊握希望 勇気に Back off ゆうきに Back off yu u ki ni Back off 鼓起勇氣卻又退回原地 いつでも心は いつでもこころは i tsu de mo ko ko ro wa 心意卻總是 No one sees? 無法被人察覺?
社会のルールに しゃかいのヴうに sha ka i no vu u ni 遵循社會的規矩 言えない本心 いえないほんしん i e na i ho n shi n 而無法坦言的心聲 まわりに合わせて まわりにあわせて ma wa ri ni a wa se te 為了去迎合周遭 Fake and smile 也只能強顏歡笑
呼吸をしてる こきゅうをしてる ko kyu u wo shi te ru 隱藏的感情花蕾 隠した感情の蕾は今も かくしたかんじょうのつぼみはいまも ka ku shi ta ka n jyo o no tsu bo mi wa i ma mo 維持著孱弱的呼吸 微かでも確かに君の かすかでもたしかにきみの ka su ka de mo ta shi ka ni ki mi no 雖然難以察覺 ホントの気持ちを示す ほんとのきもちをしめす ho n to no ki mo chi wo shi me su 依然顯現出了你的真正心情
仕草に隠された S.O.S. しぐさにかくされた S.O.S. shi gu sa ni ka ku sa re ta S.O.S. 隱藏在舉止之中的 S.O.S. 姿を変えても 見落とさない すがたをかえても みおとさない su ga ta wo ka e te mo mi o to sa na i 即使姿態萬千也不再視而不見 I will never never never never let you go 我再也不會放手讓你離開 踏み出そう ここから一緒に歩き出せる ふみだそう ここからいっしょにやんでれきだせる hu mi da so o ko ko ka ra i i sho ni ya n de re ki da se ru 跨出步伐 由此處開始一同向前邁進
平気な顔 大丈夫さって へいきなかお だいじょうぶさって he i ki na ka o da i jyo o bu sa a te 就算以冷靜的表情說出「沒事」 逆さまでも伝わるよ さかさまでもつたわるよ sa ka sa ma de mo tsu ta wa ru yo 即使是反話我也能明白含意
平気な顔 大丈夫さって へいきなかお だいじょうぶさって he i ki na ka o da i jyo o bu sa a te 就算以冷靜的表情說出「沒事」 心はまだ 泣いてるよ こころはまだ ないてるよ ko ko ro wa ma da na i te ru yo 然而內心卻還是在痛哭淚流
平気な顔 大丈夫さって へいきなかお だいじょうぶさって he i ki na ka o da i jyo o bu sa a te 就算以冷靜的表情說出「沒事」 ホントの気持ち 見つけてみせるよ ほんとのきもち みつけてみせるよ ho n to no ki mo chi mi tsu ke te mi se ru yo 我要前去尋回你真實的心情
言葉に隠された S.O.S. ことばにかくされた S.O.S. ko to ba ni ka ku sa re ta S.O.S. 隱藏在言語之中的 S.O.S. 何一つもう 見逃したくない なにひとつもう みのがしたくない na ni hi to tsu mo o mi no ga shi ta ku na i 如今已經不想再錯過任何一次 I will never never never never let you go 我再也不會放手讓你離開 その目に潜む 影を照らして そのめにひそむ かげをてらして so no me ni hi so mu ka ge wo te ra shi te 照亮潛藏在那雙瞳孔深處的陰影
力になりたいよ S.O.S. ちからになりたいよ S.O.S. chi ka ra ni na ri ta i yo S.O.S. 好想成為你的力量 S.O.S. 守りたい手を ぎゅっと握りしめ まもりたいてを ぎゅっとにぎりしめ ma mo ri ta i te o gyu u to ni gi ri shi me 緊緊握上想要守護的那雙手 I will never never never never let you go 我再也不會放手讓你離開 僕らは いつでも傍にいられるから ぼくらは いつでもそばにいられるから bo ku ra wa i tsu de mo so ba ni i ra re ru ka ra 畢竟我們將會永遠相伴相隨