話題はサッカーの試合 わだいはさっかあのしあい wa da i wa sa a ka a no shi a i 話題是足球的比賽 端から見りゃきっとデート はたからみりゃきっとでえと ha ta ka ra mi rya ki i to de e t 從一邊來看一定是約會 赤いスカートは あらゆる意味がある あかいすかあとは あらゆるいみがある a ka i su ka a to wa a ra yu ru i mi ga a ru 紅色的裙子是有所意義的 いつか雑誌で読んだな いつかざっしでよんだな i tsu ka za a shi de yo n da na 曾經在雜誌上看過呢 路肩に停めたワゴン 何か言いかけただろう? ろかたにとめたわごん なにかいいかけただろう? ro ka ta ni to me ta wa go n na ni ka i i ka ke ta da ro o? 停在路肩的貨車是在說些什麼呢? 街は静まりかえり 次の話題を探す まちはしずまりかえり つぎのわだいをさがす ma chi wa shi zu ma ri ka e ri tsu gi no wa da i wo sa ga su 街道恢復了寧靜 尋找著下個話題 このまま帰せない Oh このままかえせない Oh ko no ma ma ka e se na i Oh 不能就這麼回去 喔
Answerは“またね” 頬照らすハザード Answerは“またね” ほおてらすはさあど Answer wa“ma ta ne” ho o te ra su ha sa a do 答案是“再會了呢” 臉頰有暈紅的危險 曖昧なままで行くのかい あいまいなままでゆくのかい a i ma i na ma ma de yu ku no ka i 要就這樣曖昧的走掉嗎 ミシュランのスターも みしゅらんのすたあも mi shu ra n no su ta a mo 就算米其林的星星 どんなご馳走だって どんなごちそうだって do n na go chi so o da a te 是怎樣的款待 やれないものはないのに やれないものはないのに ya re na i mo no wa na i no ni 明明沒有做不到的東西
ラジオを切った交差点 らじおをきったこうさてん ra ji vo vo ki i ta ko o sa te n 關掉廣播的交叉點 月明かりのショッピングモール つきあかりのしょっぴんもお tsu ki a ka ri no sho o pi n mo o 月光的大型購物中心 いつものスタバに 思わず重ねてる いつものすたばに おもわずかさねてる i tsu mo no su ta ba ni o mo wa zu ka sa ne te ru 在平常的星巴克裡不由自主地重疊著 いつか君と行ったな いつかきみといったな i tsu ka ki mi to i i ta na 曾經與你去過的呢 路肩に停めたワゴン 何に見とれたんだろう? ろかたにとめたわごん なににみとれたんだろう? ro ka ta ni to me ta wa go n na ni ni mi to re ta n da ro o? 停在路肩的貨車是對什麼呢著迷了呢? 街は静まりかえり 窓の外見ている まちはしずまりかえり まどのそとみている ma chi wa shi zu ma ri ka e ri ma do no so to mi te i ru 街道恢復了寧靜 看著窗外 このまま帰せない Oh このままかえせない Oh ko no ma ma ka e se na i Oh 不能就這麼回去 喔
Answerは“キレイね” Answerは“きれいね” Answer wa“ki re i ne” 答案是“好漂亮呢” 満天のスターライツ まんてんのすたあらいつ ma n te n no su ta a ra i tsu 滿天的星斗 もっとマトモになれたら もっとまともになれたら mo o to ma to mo ni na re ta ra 變得更加正面的話 合図出すウィンカー 本当はこのまま あいずだすうぃんかあ ほんとうはこのまま a i zu da su ui n ka a ho n to o wa ko no ma ma 發出信號的眨眼 真的就像這樣 行けないとこはないのに ゆけないとこはないのに yu ke na i to ko wa na i no ni 明明沒有去不了的地方
swim swim twinkle 頭暈目眩的閃爍 君じゃなきゃ燃えない きみじゃなきゃもえない ki mi jya na kya mo e na i 不是你就燃燒不起來 分かるでしょう? わかるでしょう? wa ka ru de sho o? 你是明白的對吧? uh...so tight! 呃…那麼嚴厲! 穴がありゃ潜りたいのさ あながいらもぐりたいのさ a na ga i ra mo gu ri ta i no sa 想找洞鑽進去了 でもまだ夢の途中 でもまだゆめのとちゅう de o ma da yu me no to chu u 但是還在夢境的中途
Answerは“またね” 頬照らすハザード Answerは“またね” ほおてらすはさあど Answer wa“ma ta ne” ho o te ra su ha sa a do 答案是“再會了呢” 臉頰有暈紅的危險 曖昧なままで行くのかい あいまいなままでゆくのかい a i ma i na ma ma de yu ku no ka i 要就這樣曖昧的走掉嗎 ミシュランのスターも みしゅらんのすたあも mi shu ra n no su ta a mo 就算米其林的星星 どんなご馳走だって どんなごちそうだって do n na go chi so o da a te 是怎樣的款待 やれないものはないのに やれないものはないのに ya re na i mo no wa na i no ni 明明沒有做不到的東西
Answerは“キレイね” Answerは“きれいね” Answer wa“ki re i ne” 答案是“好漂亮呢” 満天のスターライツ まんてんのすたあらいつ ma n te n no su ta a ra i tsu 滿天的星斗 どうぞご自由にさよなら どうぞごじゆうにさよなら do o zo go ji yu u ni sa yo na ra 請隨興地道別吧 合図出すウィンカー 本当はこのまま あいずだすうぃんかあ ほんとうはこのまま a i zu da su ui n ka a ho n to o wa ko no ma ma 發出信號的眨眼 真的就像這樣 行けないとこはないのに ゆけないとこはないのに yu ke na i to ko wa na i no ni 明明沒有去不了的地方