小屋創作

日誌2016-12-20 18:36

Ground Control to Major Tom

作者:Eldersword

Space Oddity這首歌曲其實已經是十幾年的老歌了
但經典永不退流行,在各種電影橋段仍然會出現他的蹤跡
在白日夢冒險王選用它當作其中的橋段,真的能感受到其中的巧思

正當Mitty猶豫到底該不該搭上飛機時,在自己的幻想中,女主角唱著這首歌走出
不斷的告訴他,火箭要發射了,請把安全與安全帶繫上,也就是告訴著Mitty
勇敢的踏出那一步吧,請不要猶豫地踏上去,接著一步一步地引導主角到直升機

在倒數的聲音中,男主角看了女主角一眼,下定決心的一跳

而正當Mitty踏出那一步,歌詞是這麼說著的

This is Ground Control to Major Tom
You've really made the grade

司令台回報給Tom船長,你真的踏出了偉大的一步了,正好與電影的那一幕相應
Mitty真的踏出了改變他的一步

'This is Major Tom to Ground Control
I'm stepping through the door
And I'm floating in a most peculiar way
And the stars look very different today

這段則是說,我踏出了這一步,用著非常不同的角度看著世界,今晚的星星看起來特別不同呢
從畫面上Mitty跟跨出了這一步到了直昇機上呼應,但我想更強烈的寓意是,踏出這步後,往後的人生都有所改變,導致於生存在同一個世界裡,所看到的卻大大地改變了


從意境層面來說,歌詞切合了畫面
但從更深遠的層面來看,也就是David Bowie寫這首歌的年代
正是美國與蘇聯軍備競賽之時,兩國的太空夢從那時就開始了
歌詞的最後寫著Tom上校越飄越遠,看著藍色行星越變越小
整個世界只剩下自己一人,我想這也是David隱晦的填入了反戰的思想吧
夜深人靜時,聽著這首歌,反哺自己的孤寂,也別有一番韻味

最後附上真的太空人唱的space oddity

7

3

LINE 分享

相關創作

かつて天才だった俺たちへ - Creepy Nuts 中日歌詞翻譯

理想的パラドクスとは - トゲナシトゲアリ 中日歌詞翻譯

ずうっといっしょ!- キタニタツヤ 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】